Sentence examples of "было принято" in Russian

<>
Было принято решение, изменившее Колумбию навсегда. Kolombiya'yı sonsuza dek değiştirecek karar böyle verildi.
Во времена ее юности было принято решение сократить братство, обновить все, начать заново. Genç bir kızken cemaati seyreltme kararı verilmiş. - Her şeyi temizleyip baştan başlama kararı.
Еще не было голосования, решение не было принято, соответственно, никаких действий не было. Ortada bir oylama da yoktu bildirilmiş bir karar da yoktu henüz yapılmış bir hamle de yoktu...
В первом учебном году в институт было принято 108 студентов. İlk öğretim yılında enstitüye 108 kişi kabul edilmiştir.
$. Компания Apple обосновалась в Купертино в 1977 году, именно поэтому было принято решение построить новый кампус поблизости, вместо того чтобы переехать в более дешёвое но отдалённое место. Apple 1977 yılından bu yana Cupertino'da bir göreve sahiptir. Bu nedenle şirket, daha ucuz, daha uzak bir yere taşınmak yerine bölgede inşa etme kararı aldı.
В мае 1741 года было принято решение о выезде дожа на несколько месяцев на виллу на материк для отдыха. Doktorları Mayıs 1741'de Doçe Alvise Pisani'ye Venedik Terrafirma anakara arazisinde bulunan bir villada birkaç ay dinlenmesi için izin verilmesine karar verdi.
Он утверждал, что такое решение было принято в 1985 г. Bu kararın 1985 yılında alındığından da söz eder.
15 июня 1996 года в городе Худжанд на съезде социалистов Таджикистана было принято решение о создании Социалистической партии Таджикистана. 15 Haziran 1996'da Khujand kentinde düzenlenen Tacikistan Sosyalistleri Kongresi'nde Tacikistan Sosyalist Partisi adıyla yeni bir siyasi partinin kurulmasına karar verildi.
В том же году было принято решение о начале исследований пасты blend-a-med. Aynı yıl, blend-a-med macunu üzerinde araştırma yapmaya karar verildi.
Во времена правления императора Октавиана Августа римлянами было принято считать, что секулум соответствует 110 годам. İmparator Augustus'un yönetimi sırasında, bir "saeculum" un 110 yıl olduğuna karar verildi. Augustus tarafından M. Ö.
Решение назвать новую машину Ford Focus было принято в начале 1998. Yeni aracı Ford Focus olarak adlandırma kararı 1998 başlarında alınmıştır.
Думаешь, было два орудия убийства? İki tane mi silah olduğunu düşünüyorsun?
Принято, Вертолет один. Anlaşıldı, Mobil Bir.
Думаешь, так было задумано? Bunun planlı mı olduğunu düşünüyorsun?
Сообщение принято, прием. Mesaj anlaşıldı, tamam.
Они расскажут тебе как все было, Диана. Ve sonra sana neler olduğunu anlatacaklar, Diane.
Сканирование сетчатки глаза принято. Retina taraması kabul edildi.
Я помню небо было волшебного оранжевого цвета. Gökyüzünün, muhteşem turuncu renkli olduğunu hatırlıyorum.
Принято, Морада -5. Anlaşıldı, Morada -5.
Там было очень шумно. Çok gürültü olduğunu hatırlıyorum.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.