Beispiele für die Verwendung von "вообще" im Russischen

<>
Маловероятно, однако, что эти деньги вообще появятся. Bu paranın gerçeğe dönüştürülmesi ne yazık ki muhtemel değil.
Книг у нас вообще нет. Artık hiç kitabımız yok ki.
Как вообще можно быть готовым к этому? Böyle bir şeye kim hazır olabilir ki?
И вообще, вы были лучше вашего мужа в юридической школе. Aslında, kocanızdan daha iyi bir Hukuk Fakültesine gittiniz değil mi?
Ты зачем его вообще привел? Onu ne diye getirdin ki?
Блин, Почему я вообще вспомнил Эдипа? Tanrım. Oedipus neden aklımdan geçti ki zaten?
Она вообще понимает, что это с ней сделает? Bunun ona ne yapacağı hakkında hiç fikri var mı?
Почему это вообще тебя волнует? Bu konu niye umrunda ki?
Если красотка-малолетка с кучей налички не может у нас поиграть, то какой вообще смысл устраивать подпольное казино? Eğer, güzel bir genci bir tomar parayla içeri koyamıyorsak yasadışı bir kumarhane mekanı işletmenin olayı nedir ki?
Почему мы вообще уезжаем? Neden hepimiz gidiyoruz ki?
Вы вообще думали, каково это работать на того, кто даст вам безоговорочную поддержку? Hiç sana kayıtsız şartsız destek verecek biriyle birlikte çalışmanın nasıl bir şey olacağını düşündün mü?
Забываем, что это вообще случилось. Bu olayı hiç yaşanmamış kabul ederiz.
Вообще кампус достаточно тихий. Kampus aslında çok sessizdir.
Зачем мне вообще помогать тебе вернуть ее? Neden onu geri kazanmana yardım edeyim ki?
С чего ты вообще запомнил "Пулю в мозгу" Тобиаса Вулфа? Tobias Wolff'un "Bullet In The Brain" hikâyesini neden ezberledin ki?
Рейчел, ты вообще видела блокировку в футболе? Rachel, hayatında hiç futbol maçı seyrettin mi?
Каковы вообще шансы такого? В Женеве около тысяч швейцарских банкиров. Kim derdi ki Cenevre'de nereden baksanız on bin İsviçreli banker vardır.
Ты вообще видела "Выжившего" или "Большого Брата"? Hiç "Survivor" veya "Big Brother" izlemedin mi?
Зачем мы вообще об этом говорим? Hem niye bu konuşmayı yapıyoruz ki?
Вообще, тебе положено маленькую, ты опоздал. Aslında küçük tabağı sen almalısın çünkü geç kaldın.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.