Sentence examples of "городов" in Russian

<>
Спрингфилд объявлен одним из четырехсот быстрорастущих городов Америки. Şehir, Amerika'nın en hızlı gelişen şehrinden biri!
В полдюжине городов тоже самое. Yarım düzine şehir daha yağmalanmış.
Сообщения об атаках приходят из большинства городов мира. Dünyanın her yerindeki büyük şehirlerden saldırı haberleri geliyor.
Я бывал в куче городов. Bundan önce birçok şehirde bulundum.
В милях от Куско лежит один из древних городов мира. Cusco'dan kilometre uzaklıkta dünyanın en eski, antik kentlerinden biri.
Вы приезжаете сюда из больших городов вместе со всеми вашими проблемами. Büyük şehirlerden kalkıp gelip, tüm hasta problemlerinizi de beraberinizde getiriyosunuz.
Орсон один из самых безопасных городов. Orson eyaletin en güvenli şehirlerinden birisi.
Под нашим контролем теперь городов. Şu an şehri kontrol ediyoruz.
Если некому будет залить новое топливо в генераторы электростанции тогда вскоре по всему миру погаснет свет городов. Eğer civarda bu tür santrallere yakıt temin edecek kimse yoksa şehirler kısa süre içinde karanlığa gömülmeye başlayacaklardır.
И вокруг этого моря очень много прекрасных народов, мест и городов. O denizin etrafında birçok harika halk, harika yerler ve şehirler var.
Как много городов вы собираетесь построить? Kaç şehir inşa edeceksiniz? Üç!
мы пролетели над как минимум дюжиной городов таких же больших. Bunun kadar büyük en az bir düzine şehir üzerinden uçtuk.
В Америке много хороших городов. Bir sürü harika şehir var.
Я обнаружил показатели больших городов. Ayrıca büyük şehirleri de var.
Нет городов подобных Нью-Йорку. New York en iyisidir.
Мы избегали больших городов. Büyük şehirlerden uzak duruyorduk.
Ты описал множество различных городов. Birçok farklı şehri tarif ediyorsun.
Много маленьких городов, очень отличные толпы народа. Bir sürü küçük kasaba, gerçek bir kalabalık.
Токио - один из крупнейших городов. Tokyo en büyük şehirlerden biridir.
После того, как несколько городов в районе Константинополя перешли под знамена Андроника-младшего, новое соглашение в июле 1322 года восстановило статус-кво. Konstantinopolis'in çevresinde bulunan birçok şehrin genç Andronikos'un eline geçmesinden sonra, Temmuz 1322 tarihinde önceki "status quo" ya dönülen bir başka anlaşma imzalandı.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.