Sentence examples of "до самого конца" in Russian

<>
Мы здесь останемся до самого конца. Sonra biz sonuna kadar burada olacağız.
Был позёром до самого конца... Başından sonuna kadar gösterişçinin tekiydin.
Однако не впал в уныние и до самого конца выкладывался на уроках. Yine de cesaretini yitirmedi, sonuna kadar kendisini derslerine adamaya devam etti.
Брудер, сократите своё снаряжения до самого необходимого. Brooder, yanına sadece en gerekli eşyalarını al.
Проводи её до самого дома Брат. Onu doğrudan evine götür, Kanka.
Мы танцевали до самого утра. Onunla sabaha kadar dans ettim.
Она пашет два дня подряд с утра и до самого вечера. İki gün boyunca kahvaltı, öğlen yemeği ve mesaisini takip ettim.
Ты брал его в свой рот до самого корешка? O yarağa pompa gibi sakso çektin mi çekmedin mi?
они отдыхали всей семьёй в парке развлечений до самого вечера. Anlaşılan dün akşama kadar ailece Güney Jersey'deki bir eğlence parkındalarmış.
Не сдавайся до самого последнего момента! Son saniyeye kadar sakın pes etme!
Запах гари и смерти ветры донесут до самого сердца Рима! Duman ve ölüm kokusu rüzgârın esintisiyle Roma'nın yüreğine kadar ulaştı!
Мертвая женщина с телом шла за Энни до самого дома. Bedeni olan ölü bir kadın Annie'yi eve kadar takip etmiş.
я дойду до самого президента США. Bu iş ABD başkanına kadar gider.
Майда просовывает пальцы до самого обручального кольца. Mayda parmaklarını içeriye nikah yüzüğüne kadar soktu.
Вы вчетвером веселились до самого утра. Dördünüz sabahın erken saatlerine kadar eğlenmişsiniz.
Проследим путь курьера до самого Халида. Kuryeyi Khalid'e kadar takip etmiş olacağız.
До самого дня рождения, я не хочу думать о Призыве. Şu andan doğum günüme kadar, Hak talebi hakkında düşünmek istemiyorum.
Сир Барристан, до самого последнего своего утра, советовал мне быть милосердной. Sör Barristan, şehri aldığım andan öldüğü günün sabahına kadar merhametli olmamı söyledi.
"Пичуги" пусть до самого утра зачищают территорию. Küçük Kuşlar bombalamaya başlasın ve bütün gece devam etsin.
Труп должен покоиться в земле, находясь в деревянном гробу до самого воскресенья Христова. Bir bedenin 'Yeniden Diriliş'e kadar ahşap bir tabutun içinde yerin altında kalması gerekir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.