Sentence examples of "за пределами" in Russian

<>
Однако сейчас тинейджеры, принимающие участие в этом известным Facebook - проекте, планируют узнать больше о положении жителей Мьянмы за пределами Янгона. Fakat bu sefer, bu popüler Facebook sayfasının ardındaki gençler Yangoon'un dışında kalan Myanmar halkının durumu hakkında daha fazla şey bulmayı umuyor.
Наша свобода находиться за пределами купола. Kubbenin dışında, bizleri özgürlük bekliyor.
Поэтому он начал посадки за пределами разрешенной зоны. Böylece, kısıtlanan bölge dışında ekip biçmeye başladı.
Миссис Моррис, преступление произошло за пределами нашей юрисдикции. Bayan Morris, suç bizim yetki alanımız dışında işlendi.
Прошу, оставьте все плохое за пределами целительной воронки. Lütfen yaydığınız kötü titreşimleri şifa veren halkamın dışında bırakın.
Тысячи рабов станут свободными за пределами Республики. Cumhuriyet'in topraklarından ötede binlerce köle hürriyete erişecek.
Это далеко за пределами наших возможностей. Bu, insanların başarısının çok ötesinde.
Жизнеспособность плода определяется его выживанием за пределами матки. Yaşayabilir olması Tara'nın rahminin dışında hayatını sürdürebilmesine dayanıyor.
Все эти трубки куплены за пределами города. Tüm bu telefonların ödemesi şehir dışından yapılmıştı.
Она за пределами их науки. Bo onların ilminin çok ötesinde.
Ультразвук, за пределами человеческого слуха. Ultrasonik. İnsanın duyma menzilinden daha fazla.
Она возглавляет ковены, которые за пределами квартала. Bölge dışındaki cadı meclisinin kadın reisi oluyor kendisi.
Нет. Моё достижение будет далеко за пределами магии. Hayır, başarmaya çalıştığım şey sihirden çok öte.
Это происходит за пределами обычных состязаний, капитан Эллис. Bu normal bir rekabetin çok ötesinde, Albay Ellis.
Его трудно найти за пределами Канады. Bunları o bölgenin dışında bulmak zor.
Круассаны будут выдаваться за пределами кафе после обеда. French Club'ın kruvasanları öğleden sonra kafenin dışında olacak.
Ваша жизнь мне казалась адом, но жизнь здесь, это за пределами моего бедного разума. (baron) -Hayatınız bana cehennemi andırıyor, Ama buradaki hayat.. benim zavallı aklımın ötesinde.
Все это время он был за пределами Нью-Йорка, подальше от глаз Самаритянина. Zamanında, New York'un limitleri dışındaydı, ve tabii Samaritan'ın meraklı gözlerinin de.
За пределами атмосферы он становится больше. Atmosfer dışına çıkınca çok daha büyüyecek.
Это за пределами моего понимания. Burada kendi ligimin çok üstündeyim.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.