Sentence examples of "любого" in Russian

<>
Их образ жизни остается уникальным, а их традиционные одежды и украшения являются предметом восхищения любого фотографа и дизайнера. Yaşam tarzları özgün kalmış ve geleneksel giysileri ile aksesuarları, her fotoğrafçı ve tasarımcının ilgisini çekecek türden.
Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения. Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum.
Что заниматься ими для тебя всегда будет важнее любого мужчины. Bu yaptığın, daima herhangi bir adamdan daha önemli olacak.
Не считая любого парня из Time Warner Cable. Time Warner Cable için beklenen her adam için.
Поймите, это стандартный пункт любого договора. Bu her anlaşmada olan standart bir madde.
Со временем её белоснежные руки стали похожи на руки любой жительницы любого маленького городка. Yavaşça o kaymak gibi elleri taşrada küçük bir kasabada yaşayan herhangi birinin ellerine dönüşmüştü.
Миллион долларов легко приманит любого стервятника. Bir milyon dolarlık ücret herkesi cezbeder.
Стреляйте в любого, кто сюда войдёт. Sen bu kapının yanına gelen herkesi vur.
Функции тела для выживания могут быть разбиты на две главные функции для любого организма: Vücudun yaşam fonksiyonları, iki temel fonksiyona indirgenebilir, bunlar her organizma için geçerlidir:
Это право любого человека. Bu her insanın hakkı.
Я не лучше любого -летнего лоботряса здесь. Dışarıdaki diğer yaşındaki salak erkeklerden farkım yok.
Это куда важнее любого отдельного дела. Herhangi bir davadan çok daha önemli.
Спроси любого на кухне. Mutfaktaki herhangi birine sorabilirsin.
Выбери любого игрока на поле. Sahadaki herhangi bir oyuncuyu seç.
Каждый день жизни любого живого существа полон испытаний. И их нужно преодолеть, чтобы выжить. Bütün canlılar için her bir gün, hayatta kalabilme yolunda üstesinden gelinmesi gereken mücadelelerle doludur.
Если найдете любого из них - отмечайте место и возвращайтесь сюда. İkisinden birini bulursanız, yerini doğrulayın ve bu noktaya geri dönün.
Могут принимать форму любого оружия. Herhangi bir silahın şeklinde olabilirler.
Знаете, плацентарная недостаточность встречается у женщин любого возраста. Belirsizliğini koruyor. Ancak plasenta yetersizliği her yaştan kadınları etkiliyor.
Нам нужно запереть любого, кто связан с жертвами из самолета. Geniş kapsamlı bir karantina. Uçaktaki kazazedelerle bağlantılı herkesi gözlem altına almalıyız.
Приучить можно любого, даже самого дикого. Ne kadar yabani olursa olsun herkes ehlileştirilebilir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.