Sentence examples of "меня спасли" in Russian

<>
Технические неполадки снова меня спасли. Yine teknik sorunlar tarafından kurtarıldım.
Пегги, вы меня спасли. Peggy, gerçekten paçamı kurtardın.
я родился вчера, когда вы меня спасли. Dinle, geçen gece karşılaştığımızda ben yeniden doğdum.
Вы спасли меня и школу от кучи неприятностей! Bu beni ve okulu pek çok dertten kurtardı.
Гидеон и Штейн спасли меня. Gideon ve Stein beni kurtardılar.
Поэтому Робин и Гисборн и спасли меня. Bu yüzden Robin ve Gisborne beni kurtardı.
Благодарю вас за то, что вы спасли меня. Geri dönüp beni kurtardığınız için size teşekkür etmek istiyorum.
Вы спасли меня и еще четверых. Beni ve dört kişiyi daha kurtardınız.
Алчность патрициев и дикарские инстинкты простого народа спасли меня. Patrici sınıfının açgözlülüğü ve halkın vahşi dürtüleri beni kurtardı.
Пожалуйста, извините меня: Lütfen beni affedin:
Вы спасли жизни, город, само королевство. Yaşamları, şehri, bu güzide krallığı kurtardınız.
Также прошу прошения, я не хотела так гордо сказать "нет", когда вы попросили меня разблокировать мой телефон. Cep kilidimi açmayı sorduğunuzda gururla "hayır" dediğim için beni affedin efendim.
Вы спасли нам жизнь. Hayatlarımızı kurtardığınız için teşekkürler.
У меня обсессивно - компульсивная привычка проверять паспорт каждые пять минут во время путешествий. Bir takıntım var, her yolculuğumda pasaportun benimle olup olmadığını beş dakikada bir kontrol ediyorum.
Мы спасли много народу. Bir sürü insan kurtardık.
Кроме того, он добавил: "теперь мне придётся вернуться сюда в другой день и это огромный стресс для меня". Ve ekledi, "Şimdi Ketta'ya başka bir gün yeniden gelmem gerekecek ve bu benim için aşırı yorucu bir şey."
Вы спасли парнишке жизнь. O çocuğun hayatını kurtardınız.
То, что я успел увидеть во время этих мероприятий, удивило меня до глубины души: правительство даже не пытается начать переговоры с протестующими, но немедленно использует все доступные способы для подавления выступлений. Bu gösterilerde gözlemlediklerim beni hâlâ şaşırtmaya devam ediyor: Yöneticiler göstericilerle oturup konuyu tartışmak yerine, enerjilerini göstericilerin seslerini bastırmaya harcıyorlar. Nisan'te Taipei eylemi sırasında polis tahliyeye başladı.
Мы спасли Китайскую женщину. Çinli bir kadını kurtardık.
В первые часы моего пребывания в Порто город произвел на меня огромное впечатление. Porto ziyaretimin ilk saatleri bende çok güzel izlenimler bıraktı.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.