Sentence examples of "может сказать" in Russian
Но только человек, создавший код, может сказать наверняка.
Yani bunun kesin kararını tabii ki kodu oluşturan kişi verebilir...
Она может сказать: "Сейчас у меня не лучшие времена".
Ama, "Bir ilişki yaşamam için kötü bir dönem" diyebilir.
Кто может сказать где заканчивается фантазия и начинается реальность?
Hayalin nerede bittiği, gerçekliğin nerede başladığını kim söyleyebilir?
Единственная, кто не может сказать простого повествовательного предложения!
En basit bir cümleyi dahi bir araya getiremeyen biri!
Хорошо, кто может сказать мне кто такой Кристофер Кросс?
Pekâlâ. Christopher Cross kim olduğunu bana söyleyecek biri var mı?
Даже под принуждением она может сказать любой из них.
Baskı altında bile, size hangi kodu verdiğini bilemezsiniz.
Я подумала, может сказать Рону и Пегги прийти в другой раз.
Ron ve Peggy'den başka bir gece gelmelerini mi rica etsem diye düşünüyordum.
Интересно, что может сказать по этому поводу красивая мадам Клейтон.
Acaba güzel Bayan Clayton, tüm bu olanlar hakkında ne söyleyecek?
На следующий день фронтмен группы Дэйв Мастейн написал, что не может сказать ничего плохого о Макдонау и надеется, что они останутся друзьями.
Sonraki gün Dave Mustaine de bir mesaj paylaştı, mesajında MacDonough ile aralarında hiçbir problem olmadığını ve arkadaş olarak kalmaya devam etmeyi umduğunu belirtti.
Ты хочешь сказать, что у женщины не может быть чисто физической сексуальной фантазии?
Kadınlarda kısmen duygusaldır. Yani bir kadının tamamen fiziksel bir cinsel fantezisi olamayacağını mı söylüyorsun?
Я хотел сказать тебе в надежде, что может быть ты чувствуешь тоже самое.
Zayıf bir ihtimal de olsa, belki sen de öyle hissediyorsundur diye söyleyeyim dedim.
Я хотел сказать, что я на парковке один, так что работа может затянуться.
Her neyse, park alanında tek olduğumu söylemek için geldim yani işler biraz yavaş olabilir.
Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах.
Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi.
Также прошу прошения, я не хотела так гордо сказать "нет", когда вы попросили меня разблокировать мой телефон.
Cep kilidimi açmayı sorduğunuzda gururla "hayır" dediğim için beni affedin efendim.
А в Дубае она может осуществить свою мечту - и не только она.
Yayınlayan: PRIDubai'de bile olsa Dana hayalinin peşinden gidiyor ve yalnız da değil.
"Мам, тебе не понравится то, что я собираюсь сказать, но я все равно это скажу.
"Anne, söyleyeceğim şey hoşuna gitmeyecek, ama bunu söylemek zorundayım.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert