Sentence examples of "может чувствовать" in Russian

<>
Он может чувствовать себя опустошенным. Знаешь что? Muhtemelen duyguları paramparça bir adam bulacaksın karşında.
Почему? Что, инвалид не может ничего чувствовать? Neden, engelli birinin başkasına karşı duyguları olamaz mı?
Хорошо может я начну ее снова чувствовать. Güzel, belki bacağımı hissetmeye başlarım yeniden.
Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах. Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi.
Как я должен себя чувствовать. Hala kendim gibi hissetmem gerek.
А в Дубае она может осуществить свою мечту - и не только она. Yayınlayan: PRIDubai'de bile olsa Dana hayalinin peşinden gidiyor ve yalnız da değil.
Это понятно, чувствовать такое одиночество. Böylesine yalnız hissetmen anlaşılır bir şey.
Лицо может быть избрано в качестве Президента при соблюдении следующих условий: Bir şahıs ancak aşağıdaki özellikleri karşılıyorsa Cumhurbaşkanlığı seçimlerine katılabilir:
Жизнь ударила по Вам. Заставила чувствовать себя ничтожной. Hayat sana kötü davranmış, kendini ufak hissettirmiş.
Он также может стать спасением для страны. Ancak bu onun kurtuluşu da olabilir.
Ты заставляешь меня чувствовать дешёвкой. Kendimi ucuz hissetmemi sağlamaya çalışıyorsun.
Однако это скоро может измениться. Fakat bu durum değişmek üzere olabilir.
Я не хочу чувствовать ничто другое. Başka bir acı hissetmek istemiyorum artık.
Более того, немногим бизнесменам удаётся получать в стране прибыль без покровительства государства, что вызывает вопрос: кто может предоставлять политическую крышу для кафе? Ayrıca ancak birkaç iş adamı kapalı bu ülkede devletten izinsiz bir şey yapabilir, bu da kafenin politik yüzünü kimin oynadığı sorusunu ortaya atmakta.
Иногда ты хочешь чувствовать что-то. Bazen bir sey hissetmek istiyorsun.
Несмотря на многие прекрасные качества, а, может, и благодаря им, афганцы никогда никуда не приходят вовремя. Diğer tüm harika özelliklere rağmen, ya da belki onlar yüzünden, Afganlar hep gecikirler.
Это заставило вас чувствовать себя лучше? Bunu söylemek daha iyi hissettirdi mi?
Может, он тогда вспомнит. Belki sarsıntı hafızasını geri getirir.
Но я должна признаться, было бы неплохо ничего не чувствовать сейчас. Ama itiraf edeyim, şu anda hiçbir şey hissetmemek çok iyi olurdu.
Дай нам то-то стоящее и может будет тебе сделка. Bize gerçek bir şey ver. O zaman belki yaparız.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.