Exemples d'utilisation de "мы считали" en russe

<>
До вчерашнего дня мы считали это самоубийством. Düne kadar bunun bir intihar olduğunu sanıyorduk.
А теперь наши славные корабли уничтожены врагом, которого мы считали слабым. Ama bizi en çok gururlandıran gemilerimiz önemsemediğimiz bir düşman tarafından yok edildi.
Мы считали это нормальным и теперь расплачиваемся за это! Hükümet, ekonomimize imtiyaz verdi şimdi hepimiz bedelini ödüyoruz.
Мы считали жизнь шикарной, и такой она должна была оставаться. Şık ve lüks hayat adını vermiştik. Ve her şey böyle kalmalıydı.
До этого момента мы считали, что ледяной маньяк похитил или убил его. Şu ana kadar, onun buz kamyonlu katil tarafından alıkonduğunu veya öldürüldüğünü varsaydık.
Он хотел, чтобы мы считали его фокусником. На самом деле он - чревовещатель. Onun bir hokkabaz olduğuna inanmamızı istedi, böylece asla aklımızdan geçirmeyecektik esasen vantrilok olduğunu.
То, что мы считали золой, оказалось спорами. Bizim "kül" sandığımız "spor" çıktı.
Вы сделали, что считали лучшим. En doğru olduğunu düşündüğünüz şeyi yaptınız.
Мы с Эстебаном всегда считали тебя нашим младшим братом. Esteban da ben de hep seni kardeşimiz olarak gördük.
Вы всегда считали их врагами. Onu hep düşman olarak gördünüz.
А все считали, что контролирую я. İnsanlar da kontrolcü olanın ben olduğumu sanıyorlardı.
И что, тебя тоже считали шлюхой? Ne? Herkes sana sürtük mü diyordu?
Знаешь, меня тоже считали сумасшедшим. Biliyorsun, benimde deli olduğumu düşünüyorlardı.
И некоторые считали, что он вероятный кандидат в вице-президенты. Sağlam bir bahisçi onun muhtemel başkan yardımcısı adayı olduğunu söyler.
Одни христиане считали, что он был смертен. Bazı Hıristiyanlar, İsa'nın bir fani olduğuna inanıyordu.
Все считали виновным Вас, сеньор Дориа. Herkes sizin suçlu olduğunuza inandı Bay Doria.
Полагаю, они считали его непригодным. Sanırım onu uygunsuz biri olarak görüyorlardı.
Доктора считали меня сумасшедшей. Doktorlar deli olduğumu düşündü.
В Колорадо меня бы считали фармацевтом. Colorado'da, bir eczacı olarak görülürdüm.
Они не похожи на меня, в этом плюс, но в семье меня всегда считали красавчиком. Bana benzemiyorlar, bunun da bazı artıları var tabi. Ama ailem bana hep çok yakışıklı olduğumu hatırlattı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !