Sentence examples of "насколько мы знаем" in Russian

<>
Ответ прост, насколько мы знаем, исходя из тысяч случаев: En basit cevabı şimdiye dek bildiğimiz kadarıyla binlerce klinik deneye dayanarak...
Насколько мы знаем, Даннинг пошел за компьютером один. Görebildiğimiz kadarı ile, Dunning bilgisayarın peşinden kendisi gidiyor.
Насколько мы знаем, он мексиканец. Komik. Bütün bildiğimiz, Meksikalı olduğu.
Насколько мы знаем, место его боссов могли занять меняющиеся. Bildiğimiz kadarıyla asıl komutanı değişkenler tarafından bir şekil değiştirenle değiştirilmişti.
Насколько мы знаем, лекарства и могут вызывать его манию. Bu bilgilere göre, gördüğü hayallere bu ilaçlar neden olabilir.
Насколько мы знаем, он мог поработить человечество. Kim bilir, insanlık esir alınmış bile olabilir.
Вот насколько мы похожи. Bu açıdan çok benziyoruz.
Мы можем не знать всех подробностей о белом стрелке и его жертвах мусульманах, но мы знаем, как средства массовой информации освещали бы произошедшее, если бы они поменялись ролями. Beyaz katil ve Müslüman mağdurlar hakkında tüm detayları bilmiyor olabiliriz, fakat roller tam tersi olsaydı basının olaya nasıl tepkisi olacağını biliyoruz.
Чтобы доказать, насколько мы суровы! Ne kadar sert olduğumuzu kanıtlamak için!
Но мы знаем всех покупателей. Hayır ama tüm alıcıları biliyoruz.
Насколько мы можем сказать, Дженкс надеется ограбить своего бывшего бизнес-партнёра. Söyleyebileceğimiz en iyi senaryo Jenks'in eski bir iş ortağını soymak istemesi.
Мы знаем, что есть чемодан с наркотиками Дивизии. İçinde Bölüm'ün aradığı ilaç olan bir çanta olduğunu biliyoruz.
Дамы, насколько мы сейчас похожи на сталкеров? Bayanlar, burada ne derece bir sapıklık yapıyoruz?
Нет. Все что мы знаем, он вернулся за сцену после сбора средств и раздался выстрел. Hayır, tek bildiğimiz para toplama etkinliği sonrası yeşil odaya gittiği ve orada tek atışla vurulduğu.
Насколько мы получили этот кабинет? Bu oda ne zamandır bizde?
Да-да, мы знаем. Tabi tabi, anladık.
Насколько мы близко, Самир? Ne kadar yaklaştık, Samir?
Все мы знаем, что любое не совсем уж дурацкое шоу обязательно закрывают. Biliyoruz ki bir televizyon şovu istediği kadar iyi olsun yine de iptal ediliyor.
Насколько мы понимаем, это попытка остановить поезд. Anladığımız kadarıyla bu bir çeşit treni durdurma girişimi.
Мы знаем кучу народу. Bir sürü insan tanıyoruz.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.