Exemplos de uso de "нашей сделки" em russo

<>
Вон не будет соблюдать условия любой нашей сделки. Vaughn, yapacağımız hiçbir anlaşmanın şartlarını yerine getirmez.
Фрэнк, ты свидетель нашей сделки. Frank, sen bu anlaşmaya şahitsin.
Мне кажется, нашей сделки для тебя становится недостаточно. Gün gelecek bu küçük anlaşmamız senin için yeterli olmayacak.
Броуди, общение с преступниками нарушает условия нашей сделки. Brody, sabıkalı suçlularla işbirliği yapmak anlaşmamızı ihlal eder.
Formosa должен осознать всю меру ответственности и, прежде чем покинуть Вьетнам, приложить усилия к возвращению чистоты окружающей среды нашей стране, нашим жителям и центральному Вьетнаму. Formosa, Vietnam "ı terk etmeden önce ülkemiz için, halkımız için ve yeniden temiz bir çevrenin dönüşümü için tüm sorumluluğu kabul etmeli ve çaba sarf etmelidir.
Одно из условий сделки - назвать имя сообщника. Anlaşmanın bir parçası da suç ortağının adını vermesiydi.
Как именно спасение кого-то на этой Земле предупредит нападение на нашей? Bu dünyadaki birini kurtarmak bizim dünyamıza yapılacak bir saldırıyı nasıl engelleyecek?
На этой улице все сделки заканчиваются к закату. Bu sokakta pazarlık, güneşin batışıyla sona erer.
Я позвоню своим адвокатам И получу лицензию до окончания нашей встречи. Tamam, avukatlarımı arayacağım ve bu konuşmanın sonunda izin alınmış olacak.
У Джинни сомнения по поводу этой новой сделки. John, Gene'in yeni teklif hakında kuşkuları var.
Оно представляет каждого члена нашей новой единой семьи. Bizim yeni birleşmiş ailemizin her üyesini temsil ediyor.
Быть твоей личной бандой палачей не было частью сделки. Senin kişisel linç güruhun olmak anlaşmanın bir parçası değildi.
Нашей наибольшей проблемой будет найти Солистку. En büyük zorluk başroldeki hanımefendiyi seçmek.
А какие сделки ты заключаешь каждый день? Sizler ne tip anlaşmalar yapıyorsunuz her gün?
А как же насчет нашей поездки? Peki ya gezi planımıza ne oldu?
Стэнли не хочет ехать на заключение сделки. Stanley, benimle bir satış görüşmesine gelmiyor.
Совпадений в нашей базе нет. Veri tabanımızda eşleşen biri çıkmadı.
Расскажите мне о слухах касательно вашей сделки с Петровым в Бранденбурге. Dedikodulara ne diyorsun? Petrov ile Brandenburg'da olan anlaşma ile ilgili.
Полноценный демон, здесь, в нашей реальности. Tecrübeli bir şeytan, burada, bizim boyutumuzda.
Он сказал, что хочет% от сделки. Anlaşmanın tamamını istediğini söyledi. - Adi herif.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.