Sentence examples of "по собственной воле" in Russian

<>
Ты предлагаешь мне по собственной воле рисковать своей жизнью за баксов? dolar için benden bilerek yere çakılıp hayatımı tehlikeye atmamı mı istiyorsun?
Брэд пришел ко мне по собственной воле. Ama konuştun. Brad bana kendi isteğiyle geldi.
Мистер Госс, вы совершили это деяние полностью по своей собственной воле, или под чьим-то руководством? Bay Goss, bu suçu kendi inisiyatifiniz çerçevesinde mi işlediniz? Yoksa sizi bir başkası mı yönlendirdi?
Стерн ушел по своей воле. Stern kendi isteği ile gitti.
Использовать алхимию ради собственной выгоды - невелика доблесть. Kendi iyiliğin için simya kullanmak pek etkileyici değil.
Странно терять человека по его же воле. Kendi kararları yüzünden birini kaybetmek garip geliyordur.
Сыграю роль собственной жены. Karımın rolünü kendim oynarım.
Первый раз прихожу в полицию по своей воле. Hayatımda ilk defa kendi isteğimle polis merkezine geldim.
Месяцами кормил тебя собственной кровью. Seni aylarca kendi kanıyla beslemişti.
Ты не был склонен бросать своих дружков по доброй воле, пришлось импровизировать. Yeni arkadaşlarını isteyerek bırakmakta pek gönüllü görünmüyordun ben de doğaçlama yapmak zorunda kaldım.
А Кольцо Всевластья наделено собственной волей. Ve Güç Yüzüğünün kendi iradesi vardı.
Но я здесь по своей воле. Ama ben burada gönüllü olarak duruyorum.
Я вижу политтехнолога с сильно раздутым чувством собственной значимости. kendi çıkarları, kibirli duyguları olan politik bir teknisyen.
Ты уехала по своей воле? Buradan kendi isteğinle mi ayrıldın?
умирающую, в луже собственной крови. Kendi kanında boğulurken. Bebeği de gitmişti.
И мы должны спасти профессора вопреки его воле. Ve kendi iyiliği için, profesörü de kurtarmalıyız.
Человек - хозяин своей собственной судьбы, верно? İnsan kendi kaderini kendi yazar, değil mi?
Я просто буду следовать воле Повелителя. Ben sadece Tanrı'nın emirlerini yerine getireceğim.
Я даже напишу контракт собственной кровью, если хотите. Sizi mutlu edecekse, sözleşmeyi kendi kanımla bile imzalarım.
Да кто по своей воле пойдет на такие унижения? Kim kendini küçük düşürmek için böyle gönüllü olabilir ki?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.