Sentence examples of "последующие годы" in Russian
Как своими трудами, так и непосредственно занимаясь организацией различных политических формирований, Ассефа сыграл выдающуюся роль как в период студенческого восстания в - х, так и в последующие годы.
Assefa, sadece yazılarıyla değil aynı zamanda çeşitli siyasi gruplar düzenlemesiyle 'lerin Etiyopya öğrenci hareketi sırasında ve sonrasında belirgin bir rol oynamıştır.
В последующие годы пациенты получали всё меньше и меньше ухода.
İlerleyen yıllarda hastalara giderek daha az sağlık hizmeti sağlanmaya başlandı.
В последующие годы жюри из 60 журналистов и сотрудников музыкальной индустрии выбирало исполнителей и группы.
İlerleyen yıllarda ise gazeteciler ve müzik dünyasından kişilerden oluşan 60 kişilik bir kurul, organizasyona katılacak kişi ve grupları belirledi.
В последующие годы появляются (с применением сопровождающих обычных предметов) такие энвайронмент, как "" Синема "" (1963) и "" Ресторан "" (1967).
Sonraki yıllar içerisinde çevrenin gerçek öznelerini kullanmaya başladı; ör. "Cinema" (1963) ve "The Restaurant" (1967).
В последующие годы она тренировала молодёжную сборную по борьбе.
Daha sonraki yıllarında, genç güreşçilerin yetişmesi için koçluk yapmıştır.
В последующие годы Констанция жила с осуждением своего брата, получила титул "" Благороднейшая женщина "" ().
Ertesi yıl, Constantia kardeşinin himayesinde yaşamış ve onurlandırılmıştır (unvanı "nobilissima femina" idi).
В 1873 году Маркем был избран членом Королевского общества и в последующие годы стал обладателем нескольких зарубежных наград.
1873'te Markham, Kraliyet Kurumu'nun Akademi Üyeliğine atanmış ve sonraki yıllarda Birezilya Gül Rütbesi ile Portekiz İsa Rütbesi de dâhil olmak üzere çeşitli denizaşırı onur nişanları almıştır.
За эти годы мозг Вашего мужа медленно восстанавливал сам себя.
Yıllardan beri, kocanızın beyni yavaş yavaş kendini iyileştirmeye çalışıyordu.
Такие "цифровые активисты" находятся в центре этого общественного движения и видят свою историческую миссию в том, чтобы последующие поколения смогли найти отражение своего языка и культуры в Интернете.
Bu "dijital aktivistler", hedefi bir sonraki kuşağın dil ve kültürlerini internet ağı üzerinde bulabilmeleri olan hareketin merkezinde bulunmaktalar.
Вы часто взаимодействовали с Ллойдом Гарбером все эти годы.
Uzun bir süre boyunca Lloyd Garber ile iletişimde kaldın.
И во все последующие года. Все эти лет я отвечала прямо.
Daha sonrasında yıl boyunca sürekli kapımı çaldınız ve yine çok nettim.
доллара за первую минуту, центов за все последующие.
İlk dakika için dolar sonraki her dakika için sent.
Прошли годы, прежде чем клуб завоевал популярность.
O çocukları kulübe çekebilmek yıllarımı aldı. Hadi ama.
В последующие лет лишь лучшие альпинисты пытались это повторить.
yıl boyunca yalnızca en iyi profesyoneller aynı tırmanışı denedi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert