Sentence examples of "президентских выборах" in Russian

<>
Интересно понаблюдать как неизвестные вам личности волшебным образом появляются на президентских выборах в качестве кандидатов. Başkanlık adayları listesine daha önce görmediklerimizin mucizevi şekilde girmesi, değinilmesi gereken enteresan bir gözlemdir.
Считается главным организатором победы Валери Жискар д "Эстена на президентских выборах 1974 г. 22 октября 1974 г. 1974 cumhurbaşkanlığı seçimlerini Valéry Giscard d' Estaing'in kazanmasında en büyük katkıyı yapandır.
В 1972 году был выдвинут кандидатом в президенты от Демократической партии на президентских выборах. 1972 başkanlık seçimlerinde Demokrat Parti'den başkan adayı oldu.
В 1993 году на президентских выборах лидировал в первом туре, но во втором уступил Махаману Усману, и признал поражение. Siyasete atıldıktan sonra ilk defa 1993 yılında gerçekleştirilen devlet başkanlığı seçimlerinde adaylığını koyan Tandja, ilk turda oyların çoğunluğunu elde etmesine rağmen ikinci turda rakibi Mahamane Ousmane'ye karşı yenilerek seçimi kaybetmiştir.
На президентских выборах 1981 года кандидатом от Движения левых радикалов был, который представил своим избирателям социал-либеральную программу. 1981 Fransa cumhurbaşkanlığı seçimlerinin ilk turunda Michel Crépeau aday olup %2,09 oy almış ve Sol Radikaller Hareketi 2.turda Mitterrand'ı desteklemiştir.
Участвовал в президентских выборах 2006 года, набрал 38,8% голосов, уступив Фрадике де Менезешу. Temmuz 2006 cumhurbaşkanlığı seçimlerinde Cumhurbaşkanlığı için yarıştı ancak görevdeki başkan Menezes tarafından bozguna uğratıldı.
В 2002 году выставила свою кандидатуру на президентских выборах от своей партии, получив 1,88% голосов. 2002 Fransa cumhurbaşkanlığı seçimleri seçimlerinde aday olmuş ancak %1,88 oy oranında kalmıştır.
Был единым кандидатом от оппозиции в 2016 году на президентских выборах, где он был поддержан новой коалицией партии Tobwaan Kiribati. Tobwaan Kiribati Partisi tarafından desteklenerek 2016 başkanlık seçimlerinde, tek muhalefet adayı oldu.
В 2001 году принимала участие в президентских выборах, получила 4,9% голосов. 2001 yılında başkanlık seçimlerine katıldı ama önemli bir destek kazanmayı başaramadı.
В сентябре 2001 года вышел в отставку и стал кандидатом на президентских выборах. Eylül 2001 yılında emekliliğini istedi ve ordudan beklenen emeklilik verildi.
Также делегаты съезда выдвинули А. Гафарова кандидатом от Социалистической партии Таджикистана для участия в президентских выборах в 2006 году. Kongrede 2006 yılındaki cumhurbaşkanlığı seçimleri için de partinin Abduhalim Gafforov'u aday göstermesi kararlaştırıldı.
4 сентября 2011 года на президентских выборах был выдвинут кандидатом в президенты Болгарии от партии ГЕРБ. Bulgar merkez-sağ siyasi partisi olan Bulgaristan "ın Avrupa Gelişimi için Vatandaşları (GERB) tarafından, 4 Eylül 2011 tarihinde Cumhurbaşkanı adayı olarak ilan edildi.
12 апреля 2015 года объявила о выдвижении своей кандидатуры на Президентских выборах 2016 года от Демократической партии. Eski Dışişleri bakanı olan Clinton, 12 Nisan 2015 tarihinde Demokrat partiden ABD başkanlığına aday olacağını açıkladı.
Ландау манипулировал машиной для голосования на прошлый выборах. Landau son seçimlerde oy kullanma makinalarında şike yaptı.
Серия тайных президентских указов в последние годы только укрепила впечатляющий авторитет "J-SOC". Geçtiğimiz on yıl içinde gizli bir dizi başkanlık emrinin MÖHK'na sınırsız yetkiler sağladığını keşfettim.
Собираетесь баллотироваться на внеочередных выборах, да? Özel bir seçime girmek istiyorsun, ha?
Второй среди самых коротких президентских сроков. Tarihteki rn kısa ikinci görev süresi.
Если это ваша легенда, ладно, но меня волнует только победа в выборах. Pekâlâ, öyle diyorsan öyle olsun. Ama ben sadece bu seçimi kazanmak için uğraşıyorum.
До президентских выборов остался год. Başkanlık seçimlerine bir yıl kaldı.
Другие кандидаты приняли участие в выборах? Başka adaylar da seçimlere katılacak mı?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.