Exemples d'utilisation de "самое худшее" en russe

<>
Ужасная серия убийств, и самое худшее то, что убийца снимает скальпы своих жертв. Acayip korkutucu bir seri katil varmış. En kötüsü de, adam kurbanlarının kafa derilerini yüzüyormuş.
Это было самое худшее. Bu aralarında en kötüsüydü.
Но самое худшее, что мы так неловки в этом. Daha da kötüsü, yaptığımız zaman bile çok garip geliyor.
Иногда он делает самое худшее: Hatta en kötüsünü de yapabilir;
Дайсон, что у тебя самое худшее? Dyson, senin elinden ne gelir mesela?
Самое худшее ему было стыдно за меня. En kötüsü de benim adıma utanmış gibiydi.
Это - самое худшее! Bu gerçekten en beteri!
Это самое худшее время в жизни парня. Küçük bir çocuğun hayatındaki en büyük kabustur.
Это самое худшее, что могло случиться. Bu şu an olabilecek en kötü şey.
Тогда люди станут предполагать самое худшее. Sonra insanlar en kötüsünü düşünmeye başlar.
Потенциальные соседи должны знать самое худшее друг о друге. Olası ev arkadaşları birbirleri hakkında en kötü şeyleri bilmelidir.
Это самое худшее задание из всех. Bıktım. Bu hayatımın en kötü görevi.
Увы, следует предполагать самое худшее. Maalesef en kötüsü olduğunu farz etmeliyiz.
А самое худшее, что Линдси вешается на шею какому-то популярному актеру. En kötüsü ise Lindsay dışarıda bir yerde başarılı bir aktörün peşinden koşuyor.
Все самое худшее оставим напоследок... Son olarak en kötü Tasarruf...
Самое худшее оправдание в мире! Bu dünyadaki en kötü bahane.
Самое худшее - магазинные кражи. En kötü suçu dükkân hırsızlığı.
Мы только начали, а уже это самое худшее, настоящая катастрофа в моей карьере. Daha yeni başladık ama şimdiden kariyerimin en kötü ve tam anlamıyla en büyük felaketi oldu.
И, что самое худшее, отсюда все проблемы и начались. Ve daha da kötüsü, bütün belanın başladığı yer de oarasıydı.
она разрушает, обнажает худшее, что в тебе есть и заставляет уничтожать даже самое прекрасное. Seni mahveder, en kötü tarafını ortaya çıkarır ve en güzel şeyleri bile yok etmek istersin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !