Sentence examples of "свободных мест" in Russian

<>
На самолете нет больше свободных мест. Uçakta hiç bir fazladan koltuk yok.
Есть много свободных мест. Pekçok boş yer var.
В государственном учреждении сейчас нет свободных мест. Ülkedeki tesislerde şu anda boş yatak yok.
Это уникальный способ погрузиться в виды и звуки мест, которых Вы, возможно, никогда не увидите. İnsanın normalde bulunmayacağı yerlerin görüntüsü ve sesine dalıp gitmesi için özgün ve meditasyonumsu bir yol.
Сегодня спокойный понедельник, у вас много свободных столиков. Bugün sakin bir pazartesi ve bolca boş masanız var.
Площадь Басантапур дурбар, одно из исторических мест Непала: до и после. Basantapur Durbar Yapısı, Nepal'in tarihi yerlerinden birisi, önce ve sonra.
Рука, сдавливающая горло свободных граждан. Özgür insanların özgürlüğünü kısıtlayanlar asıl onlar.
Создать больше мест, подобных этому. Daha çok böyle yerler oluşturmak istedim.
"Свобода прессы не должна быть привилегией свободных". "Basın özgürlüğü yalnızca özgür olanların ayrıcalığı olmamalıdır."
Других подходящих мест нет. Başka uygun konum yok.
Это земля свободных и дом храбрых. Burası özgür ve cesur olanların ülkesi.
Сколько мест в этом отделении? Bu koğuşta kaç yatak var?
Собираясь уходить, я подумала: Сколько еще симпатичных, забавных, свободных курильщиков осталось в мире? Yürüyüp giderken düşünmeye başladım, dünyada kaç tane şirin, akıllı, bekar sigara içen erkek kaldı?
Но эта шапка из совсем иных мест. Ama bu şapka yeni bir yerden geliyor.
Но ты должна найти свободных... Ama müsait olan kim varsa...
Не так уж много мест, куда нас всех вместе примут. Biliyorsun dördümüzü birden, işe alacak çok fazla yer yok burada.
На первых свободных выборах 25 марта и 8 апреля 1990 года новая ВСРП потерпела полное поражение и не прошла в парламент. 25 Mart ve 8 Nisan 1990'da yapılan ilk serbest seçimlerde yeni parti tamamen yenilgiye uğrayarak parlamentoya girememiştir.
Я вижу тысячи мест для засады и снайперов... Binlerce pusu noktası ve keskin nişancı siperi var.
"Linux-Libre" был впервые выпущен Латиноамериканским фондом свободного программного обеспечения ("FSFLA"), а затем одобрен Фондом свободного программного обеспечения в качестве ценного компонента для совершенно свободных дистрибутивов Linux. Linux-libre ilk olarak Özgür Yazılım Vakfı Latin Amerika (FSFLA) tarafından çıkarıldı, sonrasında tamamen özgür Linux dağıtımları için değerli bir bileşen olarak Özgür Yazılım Vakfınca onaylandı.
Я знаток домашних мест для тайников. Evde mal saklanacak yerler konusunda uzmandım.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.