Sentence examples of "своей дорогой" in Russian

<>
Думаешь, Джон, вдохновит меня идти своей дорогой? John kendi yolumda yürümem için bana ilham verir mi?
Пришло время ей идти своей дорогой. Kendi ayakları üzerinde durma zamanı gelmişti.
Окей, иди своей дорогой, несносный ребенок. Pekâlâ, haydi uza bakalım seni çok bilmiş.
Тогда мы пожелаем вам удачи и пойдём своей дорогой. O zaman size iyi şanslar dileyip, yola koyulacağız.
Она идет своей дорогой, и я поддерживаю ее. Şöyle ki kendi kaderini çiziyor, onu tamamen destekliyorum.
Братья Блум пошли своей дорогой и стали зарабатывать на жизнь как благородные жулики. Bloom kardeşler, beyefendi hırsızlar olarak zengin olmak için kendi başlarına iş yaparlar.
Я шёл своей дорогой с начала времён. Zamanın başından beri kendi yolumda yürüdüm ben.
Ты идешь своей дорогой, я своей. Sen kendi yolunda yürü, ben kendiminkinde.
Завтра каждый пойдёт своей дорогой. Yarın, herkes kendi yoluna.
Просто иди своей дорогой. Bu nedenle yoluna git.
Он шел своей дорогой, а я должна была идти своей. O kendi yoluna gidiyordu ve ben de kendi yoluma gitmek zorundaydım.
Но настал момент каждому из нас идти своей дорогой. Ama artık her birimizin kendi yoluna gitme vakti geldi.
Тогда идите своей дорогой. O zaman yolumuza bakalım.
Просто отдай свои деньги и убирайся своей дорогой. Paranı ver ve kendi yoluna git o zaman.
Предлагаю идти своей дорогой. Yolunuza devam etmenizi öneririm.
Нет, дорогой, знаешь, что аморально? Hayır hayatım, ayıp ona ne biliyor musun?
Хотя президентские выборы во Франции уже завершены, на просторах интернета не утихают дискуссии по поводу того, почему Николя Саркози сделал главной темой своей предвыборной кампании именно иммиграцию. Fransız başkanlık seçimi sona ermiş olabilir ama seçimi kaybeden başkan Nicolas Sarkozy'nin seçim kampanyasının merkezine göçmenlik sorununu koymuş olması hala Internet'te tartışılmakta.
Дорогой Скотти, ты все-таки меня нашел. Sevgili Scottie: Ve beni böylece buldun.
Он деятель искусства, проводивший анализ социальной и политической ситуации в стране на своей странице в Facebook, но он не намеревался нарушить закон или обидеть кого - либо ". O, kendi Facebook sayfası gibi yerlerde mevcut sosyal ve politik durumlara ait analizlerini yazan bir sanatçıydı, fakat amacı yasayı çiğnemek veya birine hakaret etmek değildi. "
Но по ряду причин я не хотел покупать дорогой бензин. Ama değişik sebeplerden pahalı benzin alıp sorumluluk altına girmek istemem.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.