Exemples d'utilisation de "сотрудничать" en russe

<>
Он будет на связи с комитетом разведки сената, и будет плотно сотрудничать с ЦРУ. Kendisi, senato istihbarat komitesiyle birlikte hareket edecek ve CIA'le tam bir işbirliği içerisinde çalışacak.
Он жаждет сотрудничать с СНР любым возможным путём. SSR'e olabilecek her şeyde yardım etmeye çok istekli.
Я пытался сотрудничать, но терпеть такие выходки! Elimden geldiğince işbirliği yaptım ama bu hakarete katlanamam.
Теперь она будет сотрудничать. Şimdi bize yardımcı olacak.
Но я согласился сотрудничать. Ama işbirliği yapacağımı söyledim.
Я уговорю его сотрудничать. işbirliği yapmasını sağlamak istiyorum.
И поэтому я буду сотрудничать. Bu yüzden iş birliği yapacağım.
Отказываясь сотрудничать с нами, вы не становитесь самоубийцей. Bizimle işbirliği yapmayı reddetmek, seni intihara meyilli yapmaz.
Эй, я же готов сотрудничать. Hey, burada yardım etmeye çalışıyorum.
Узнай, если он сможет он сотрудничать. Bizimle iş birliği yapıyor mu bir bak.
Если Вы не станете сотрудничать, сделка расторгается и будут выдвинуты обвинения. Eğer birliğinde bulunmazsan, anlaşma iptal olacak ve suçlamalar da düşmeyecek.
Тогда они будут сотрудничать. O zaman işbirliği yaparlar.
Они готовы сотрудничать, но в очень ограниченных пределах. Çok sınırlı şartlar altında iş birliği yapmayı kabul ettiler.
М-р Эпплтон выразил желание сотрудничать с комиссией. Bay Appleton buraya işbirliği yapmak amacıyla gelmişti.
Ты не стал сотрудничать. Yani işbirliği yapmayacaksın. Neden?
Чтоб его, он сказал что был рад сотрудничать. Lanet olasıca, İşbirliği yaptığım için mutlu olucağımı söyledi.
Если откажешься сотрудничать, вопросы задаст кое-кто другой. Eğer işbirliği yapmazsan soruları sormak için başkası gelecek.
Если ты будешь сотрудничать, он будет жить. Benimle işbirliği yaptığın sürece nefes almaya devam edecek.
Если Вы не станете сотрудничать, сделка расторгается. Eğer birliğinde bulunmazsan, anlaşma iptal olur.
Что мы можем продать ее, если она не будет сотрудничать. Bu da demek ki onu işbirliği yapmayan bir mahkum olarak satabiliriz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !