Exemples d'utilisation de "тебе надоедать" en russe

<>
Не хотел опять тебе надоедать. Yok seni yine sıkmak istemedim.
Я тебе сказала не надоедать мне. Sana söyledim benim için dert değilsin.
Эта игра начинает надоедать мне. Bu oyunun başlangıcı beni sıktı.
Я купил тебе игрушек, пожалуйста, проснись! Sana oyuncaklar getirdim, lütfen uyan!
Может прекратишь надоедать человеку по поводу его прошлого. Adamı sürekli geçmişiyle ilgili rahatsız etmeyi keser misin?
"Дело не в тебе, дело во мне..." Чрезмерная вежливость, чтобы подсластить горькую правду. "Sen değilsin canım, suç bende..." Şeker gibi acı gerçekliği kaplayan aşırı bir nezaket.
Он серьёзно начинает мне надоедать. Beni artık sinir etmeye başladı.
Я куплю тебе новый слуховой аппарат, когда поправлюсь. Durumum düzeldiğinde, sana yeni bir işitme cihazı alacağım.
Ребята, это уже начинает надоедать. Bu da çok eskimeye başladı artık.
Привлекательная внешность не даёт тебе всего. İyi görünmek sana hiçbir şey kazandırmaz.
Просто хватит мне надоедать. Rahatsız etme beni artık!
Мы дали тебе ночлег. Sana uyuyacak yer verdik.
А Мейби начали надоедать постоянные ссоры родителей. Maeby artık ebeveynlerinin bitmeyen kavgalarından bıkıp usanmıştı.
Пэдди, даже тебе тут может что-то перепасть. Paddy, burada durursak sen bile birileriyle yatabilirsin.
Это восстание начинает мне надоедать. Bu isyan beni sıkmaya başladı.
Эти женщины все испортят. Я тебе объясни сейчас это! Söyle ona ağzına çorap tıksın çünkü seninle hemen konuşmalıyım.
Мне начинает надоедать твоя зацикленность на этом. Bu konunun üzerinde durman biraz sıkmaya başladı.
Я тебе кое-что расскажу, а ты послушаешь. Sana bir şey söyleyeceğim ve sen de dinleyeceksin.
Так, Роман, может, хватит надоедать Гаю своими историями? Roman, şu Modjeska hikâyelerini anlatarak Guy'ı rahatsız etmeyi bırakır mısın?
Келли, тебе звонят в мой кабинет. Kelly, ofisimde sana bir telefon var.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !