Sentence examples of "что забыл" in Russian

<>
Пункт первый: я был так озабочен, что забыл написать остальную часть письма ". "Birinci; o kadar çok endişelendim ki mektubun kalanını yazmayı unuttum". Teşekkürler.
И я обнаружил, что забыл ключ. Sonra anahtarı yanıma almayı unuttuğumu fark ettim.
Ты что забыл заправиться? Benzin almayı unuttun mu?
Да, Старший был так удручен из-за Линды, что забыл мобильник дома. Linda'nın kendisini terk etmesine o kadar üzülmüş ki cep telefonunu bile evde unutmuş.
Я что забыл протереть свои клапаны? Ne? Çamurluklarımı silmeyi mi unutmuşum?
Что забыл в бортовом журнале? Hiper uzay kayıtlarında ne arıyorsun?
Боюсь, я так торопился, что забыл документы. O kadar aceleyle çıktım ki kimliğimi yanıma almayı unutmuşum.
Боже, я так зол, что забыл выделить слово "чудо". Tanrım, o kadar kızgınım ki, "harika" kelimesini vurgulamayı unuttum.
Ты что забыл про очень строгие условия, на которых получил помилование? Ne zaman yaptın bunu? Affedilmen için gereken şartları unuttun mu sen?
Прости, что забыл про бумажки. Evrak işlerini halledemediğim için kusuruma bakma.
Господь свидетель, я пытался всё отрицать пытался делать вид, что забыл тебя. Ama gerçek bu. Tanrı biliyor ya inkar etmeye çok uğraştım. Seni unutmuşum gibi davrandım.
Я уже забыл, что произошло. Ne olduğunu çoktan unuttum.
Уже забыл - ты просил научить стрелять короткой стрелой? Bir vakitler ok atmayı öğret demiştin şimdiden unuttun mu?
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Прямо по дороге, за холмом, забыл? Yolun aşağısında ve tepenin ardında, hatırladın mı?
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Забыл упомянуть, мы с другом медики. Bahsetmeyi unuttum, arkadaşım ve ben hekimiz.
Ситуация с протестами в регионе вскоре, возможно, серьезно ухудшится в связи с тем, что несколько дней назад правительство одобрило строительство плотины на Бараме. Birkaç gün önce Baram Barajı'nın inşasına başlanması için devletin karar vermesi üzerine protestoların yoğunlaşması bekleniyor.
Забыл запереть защитный люк. Güvenlik kapağını kapatmayı unuttum.
Далее они объясняют, что их цель "показать город, который, несмотря на руины, представляет собой прекрасные руины": Ama amaçlarının "şehrin harabe olduğunu ama güzel bir harabe olduğunu" göstermek olduğunu da ekliyorlar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.