Sentence examples of "что он сделал" in Russian

<>
Ты предложил помочь, когда увидел, что он сделал с моим лицом. Beni buna nasıl bulaştırdın? Onun suratıma yaptığını görünce bana yardım etmeyi önerdin.
Думаешь, он даст показания после того, что он сделал? Şahitlik edeceğini mi sanıyorsun? Hem de yaptığı onca şeyden sonra.
Ты замерзла, что он сделал? Donuyorsun, ne yaptı o adam?
Что он сделал, сжег твой дом? Ne yaptı, evi falan mı yaktı?
Единственная стоящая вещь, что он сделал - уговорил тебя выйти за него. Hayatı boyunca yaptığı en iyi şey bir şekilde seni evlenmeye ikna etmek oldu.
Дай расскажу, что он сделал. Sana bu sabah ne yaptığını anlatayım.
Да, мы узнали что он сделал. Evet, biz Monty'nin bunu istediğini duyduk.
Что он сделал с тобой, Риццоли? O herif ne yaptı sana, Rizzoli?
Она думала, что он сделал это из-за любви, и запала на него. O olayı ona olan aşkından yaptığını sanıp ona aşık olmuş. - Ciddi misin?
Забыл что он сделал? Не он ли ненормальный? Onun insanlara neler yaptığını ve deli olduğunu unuttun mu?
Спроси, что он сделал после её ухода. Onu terk ettikten sonra adamin ne yaptigini sorsana.
Помяни моё слово. Он сделал это с определенным умыслом. Buraya yazıyorum, bize nispet olsun diye yaptı bunu.
Видео, которое также было удалено с YouTube, вызвало онлайн - дискуссию по вопросу: должен ли быть такой материал допустим в сети, учитывая, что он позволяет ИГИЛу распространять свою "пропаганду". Youtube'dan da kaldırılmış olan video, IŞİD'in "propoganda" sını yaymasına yer vermesi nedeniyle benzer materyallerin dünya çapındaki ağda ulaşılabilir olup olmaması gerektiği konusunda bir tartışma yarattı.
Он сделал запись с этого видео. Kaydı yapmak için bu videoyu kullanmış.
Обратите внимание, что он говорил о родителях, а не об учениках. Öğrenci harekâtının sergilediği güç ve cesaret geri dönüşü olmayan bir adım.
Он сделал кое-какую глупость. Aptalca bir şey yaptı.
Дэниелс сказал, что он был поражён, увидев, что в баскетбол играют почти все в сельских общинах: Daniels basketbolun kırsal halkın hemen hemen tümü tarafından basketbol oynanmasına hayret ettiğini söyledi:
Он сделал некую работу для Екатерины. Catherine için bir takım işler çevirdi.
Отставка министра образования Вурвальда произошла после того, как государственный наблюдательный совет заключил, что он "не смог наладить связь с протестующими и остановить движение". Eğitim Bakanı Voorwald'ın istifası hükümet tetkik kurulu "işgalleri sonlandırmak için harekatla uzlaşmakta başarısız oldu" diye çıkarım yaptıktan sonra geldi.
Поэтому он сделал меня главным инженером. Beni başmakinist yapmasının bir sebebi vardı.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.