Sentence examples of "что прерываю" in Russian

<>
Декан О 'Делл, простите, что прерываю. Dekan O 'Dell rahatsız ettiğim için özür dilerim.
Извините, что прерываю нагорную проповедь. Vaazı yarıda kestiğim için özür dilerim.
Прошу прощения, что прерываю, министр торговли. Вас хочет видеть старший инспектор Кидо. Böldüğüm için üzgünüm Ticaret Bakanım, ama Baş Müfettiş Kido sizi görmek için burada.
Господин президент, извините, что прерываю. Sayın Başkan, böldüğüm için kusura bakmayın.
Извини, что прерываю, но ты не часто появлялся в офисе. Bir ofis meselesiyle böldüğüm için üzgünüm ama son zamanlarda pek etrafta olmuyorsun.
Простите, что прерываю, но моя команда прослушивала мобильные нескольких ключевых членов организации Расина. Böldüğüm için kusura bakmayın ama ekibim Racine'in şebekesindeki önemli birkaç adamın telefonlarını takip için dinlemede.
Мадам избранный президент, простите что прерываю. Sayın Seçilmiş Başkan, böldüğüm için üzgünüm.
Мадам госсекретарь, извиняюсь, что прерываю. Sayın Bakanım, böldüğüm için özür dilerim.
Капитан, простите, что прерываю. Başkomiserim, böldüğüm için özür dilerim.
Простите, что прерываю, сэр. Böldüğüm için özür dilerim, sir.
Мисс Тэлбот, простите что прерываю. Bayan Talbott böldüğüm için kusura bakmayın.
Извините, что прерываю, но там кого-то убили. Böldüğüm için kusura bakmayın ama elimizde cinayet vakası var.
Извините, что прерываю, но я хочу использовать ваши данные для гипотетического сценария. İşini böldüğüm için kusura bakma, ama varsayımsal bir senaryo için tavsiyen işime yarayabilir.
Простите, что прерываю, мистер Монро. Böldüğüm için kusura bakmayın, Bay Monroe.
Дики, извини, что прерываю. Dickey, böldüğüm için kusura bakma.
Простите, что прерываю, г-н президент. Rahatsız ettiğim için özür dilerim Bay Başkan.
Простите, что прерываю ваше воркование. Tatlı anınızı böldüğüm için kusura bakmayın.
Простите, что прерываю веселье. Partinizi böldüğüm için kusuruma bakmayın.
Простите, что прерываю, Ваша Честь. Böldüğümüz için özür dilerim, Sayın Yargıç.
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.