Sentence examples of "что принесли" in Russian

<>
Но спасибо, что принесли Даги. Dougie'ye getirdiğiniz için sağ olun ama.
Ешь, что принесли. Sana ne veriliyorsa ye.
Простите, что принесли плохие новости. Böyle kötü haberler getirdiğim için üzgünüm.
Эту записку только что принесли, г- жа маркиза. Size bir mektup var Markiz hanımefendi, - Kimden?
Что мы ей принесли? Ne getirdik ona bugün?
Мы принесли вам инструменты. Size birkaç alet getirdik.
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Мы принесли ещё еды. Biraz daha yemek getirdik.
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Мы принесли с собой болезнь. Dediklerini anlamıyorum. Hastalığı beraberimizde getirdik.
Ситуация с протестами в регионе вскоре, возможно, серьезно ухудшится в связи с тем, что несколько дней назад правительство одобрило строительство плотины на Бараме. Birkaç gün önce Baram Barajı'nın inşasına başlanması için devletin karar vermesi üzerine protestoların yoğunlaşması bekleniyor.
Вы принесли тот лосьон? Yeni losyon getirdiniz mi?
Далее они объясняют, что их цель "показать город, который, несмотря на руины, представляет собой прекрасные руины": Ama amaçlarının "şehrin harabe olduğunu ama güzel bir harabe olduğunu" göstermek olduğunu da ekliyorlar.
Они поняли кто ты, и принесли сюда. Senin kim olduğunu fark edip seni buraya getirdiler.
Что должно вызвать это изменение? O değişikliği ne getirmeli?
Монахи, которые приходили, принесли ее. Onu ziyaret etmeye gelen keşişler bunu getirdiler.
В конце ленты Дональд Дак просыпается и понимает, что все это было лишь страшным сном, и он все еще живет в Америке. Çizgi filmin sonunda, Donald Duck bunun bir rüya olduğunu ve aslında Birleşik Krallık'ta yaşadığını fark etmek için uyanıyor.
Мы принесли пиццу и кино. Pizza ve bir film getirdik.
Мы полагаем, что они помогут привнести больше креативности, создать больше инноваций и больше открытых обществ. İnanıyoruz ki bu prensipler daha yaratıcı, üretken ve açık toplumlar yaratmaya yardımcı olacaktır.
Но мы тебе принесли подарок. Ama sana bir hediye getirdik.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.