Sentence examples of "чтобы определить" in Russian

<>
Я сделаю электроэнцефалограмму, чтобы определить наличие мозговой активности. Herhangi bir beyin fonksiyonu var mı diye tomografi alacağım.
Плюс любая предполагаемая подружка должна была бы быть тщательно проверена, чтобы определить её побуждения. Ayrıca olası bir ilişki, kızın asıl gerekçesini öğrenmek için büyük bir araştırma yapılmasını gerektirir.
Директор собрал небольшой комитет, чтобы определить действительно ли Энни должна быть отстранена. DCI Annie'nin görevden el çektirilip çektirilmeyeceğine karar vermek için küçük bir komite topluyor.
Да, мы сотрудничаем с проектом "Невиновность", чтобы определить, можете ли вы подать апелляцию. Öğrenci misin? Evet, sizin temyize gerekli kriterlere sahip olup olmadığınızı belirlemek için Masumlar Projesi ile çalışıyoruz.
Я сделаю слепок зарубок, чтобы определить тип оружия. Sebep olan silahı tanımlayabilmek için çentiklerden mikrosil kalıp çıkartacağım.
Зная все цифры нет ничего сложного, Чтобы определить нужный порядок. Dört tuşla birlikte doğru sıralamayı belirlemek sadece bir rakam oyunu olur.
Далее нужно провести анализ чтобы определить где именно она могла приземлиться. Tam olarak nereye gittiğini bulmak için daha fazla analizin yapılması gerekiyor.
Вблизи полюсов поле сильнее, чем на экваторе, чем пользуются птицы, чтобы определить широту. Alan, kutupların yakınında ekvatorda olduğundan daha güçlüdür. Kuşlar bu veriyi kullanarak hangi enlemde olduklarını anlarlar.
Чтобы определить причину смерти. Ölüm sebebini öğrenmek için.
Отправьте крысу-шпиона, чтобы определить место. Yerini bulması için casus fare yolla.
Чтобы определить, можешь ли ты продолжать работу. Saha görevinde kalmaya uygun olup olmadığınızı belirlemek için.
Звук приглушен, а фоновых шумов недостаточно, чтобы определить, откуда сделан звонок. Bu kadar mı? Uğultu var, belirsiz ve arka planda bazı sesler var.
Агент Гомес, бросим монетку, чтобы определить, кому выпадет эта честь? Ajan Gomez, bu onura kimin sahip olacağına dair yazı tura atalım mı?
Не могу определить Эмму Найтли. Emma Knightly kimliğini tespit edemedim.
В своем блоге Valerie пишет, что ее больше не удивляет повторение старых антииммиграционных доводов, и советует ознакомиться с несколькими книгами, чтобы понять более широкий контекст проблемы: Valérie artık sürekli aynı göçmenlik karşıtı söylemin kullanılmasına şaşırmıyor. Tartışmayı genişletmek için bloğunda bir okuma listesi tavsiye ediyor:
Волтер, ты можешь определить что это? Walter, ne olduğunu tespit edebilir misin?
Чтобы представить себе ситуацию с распространением вируса Эбола, ознакомьтесь с инфографикой ниже: Olay yerindeki mevcut durumu tekrar özetlemek için bilgi grafiği:
определить и уничтожить убитых Уайаттом Эрпом. Выживших. Wyatt Earp'ün ölülerini tespit edip kökünü kazımak.
Для того чтобы продать свой товар, они изо всех сил стараются вызвать сочувствие у пассажиров. Araçdakilerin sempatisini kazanıp ellerindeki satmak için çaba harcıyor.
Я пытаюсь определить угрозу, Джон. Tehdidin ne olduğunu anlamaya çalışıyorum John.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.