Exemples d'utilisation de "чтобы я взял" en russe

<>
Хочешь, чтобы я взял обратно свои злые и обидные слова? Söylediğim kaba ve kırıcı sözleri geri almamı mı istiyorsun? Tamam.
Да, я взял деньги старика. Evet, yaşlı adamın parasını aldım.
"Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней? "Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?"
Я взял кучу салфеток. Bir sürü peçete aldım.
Оставили меня в живых, чтобы я стал козлом отпущения. Enayi durumuna düşmem için yaşamama izin verdiler. Bunu anlayamıyor musunuz?
Я взял твои деньги. Все прошло по плану. Ты трусливый и завистливый баран. Tek yaptığım karına bir kadın olduğunu hatırlatmak sense beceriksiz bir korkak gibi kaçtın.
Вы хотите, чтобы я вмятины выбил? Bayan, tamponunuzu tekmeleyerek düzeltmemi ister misiniz?
Я взял улику и провел тест героина еще раз. Ben de delilleri çıkarttım ve eroini yeniden analiz ettim.
Хотите, чтобы я подбросил записку в его ящик? Dolabına not bırakmamı ister misiniz? - Ne dedin?
Я взял, вроде... Yanıma bir şey almıştım...
Вскоре они начали платить мне, чтобы я крал для них. Çok geçmeden onlar adına bir şeyler çalmam için para ödemeye başladılar.
Я взял на сегодня отгул. Bu yüzden işten izin aldım.
Он выжил, чтобы я мог найти Дейзи, а она не захотела его видеть. Sağ kaldı, ben de gidip Daisy'i buldum ama o, onu görmek bile istemedi.
Я взял за привычку бывать дома каждую ночь. Her gece eve gitmek gibi bir alışkanlığım vardır.
Чтобы я исполнила мечту моей матери стать прекрасной принцессой в платьях и драгоценностях выйти замуж в лет. Mükemmel Prenses olmak için annemin rüyalarını yerine getirecek elbiseler ve mücevherler içinde olacak ve yaşına geldiğimde evlenecektim.
Но когда я взял напрокат реквизит, случилась неприятность. Ama aksesuarlarımızı kiraladıktan sonra, kötü bir şey oldu.
Если хотите, чтобы я сотрудничал, наверняка найдете способ. Benimle iş birliği yapmak istiyorsanız elbet bir yolunu bulacağınızdan eminim.
Я взял на себя смелость налить себе выпить. Kendime bir içki almada, kendime özgürlük verdim.
Робин бывшая преступница, но её офицер по УДО надавил, чтобы я дал ей работу... Robyn eski bir suçluydu, ama şartlı tahliye memuru ona iş vermem için bana baskı yaptı...
Я взял плавки, костюм, нижнее бельё... Plaj kıyafeti, gece kıyafeti, iç çamaşırı...
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !