Sentence examples of "эти показания" in Russian

<>
Мне нужны эти показания. O ifadeye ihtiyacım var.
Мистер Спектер, вы готовы оспорить эти показания под присягой? Bay Specter, yemin altında bu ifadeyi yalanlamak istiyor musunuz?
Кэри, эти показания убьют нас. Cary, bu ifade bizi mahvediyor.
Согласно закону Петерсона, эти показания разрешаются. Peterson Kanunu nedeniyle, ifadeye izin verilecektir.
Любой может увидеть эти показания. Bu ifadeyi herhangi biri izleyebilir.
Доктор Агард, вы хотели давать эти показания? Dr. Agard, gönüllü olarak mı ifade verdiniz?
Эти показания полный абсурд! Bu ifade çok saçma.
Подпишите эти показания, огласите их во всеуслышание перед судьей, и вы выберете жизнь. Bu ifadeyi imzala, bunları hakimin önünde de yüksek sesle söyle. Ve yaşamayı seçmiş ol.
Тебе не позволят давать эти показания перед комитетом. Komite başkanı bu konuda ifade vermene izin vermez.
Эти показания были использованы обвинителями как неопровержимое доказательство вины. Suçlayanların ifadeleri inkar edilemez delil olarak sayıldı.
Обвинение хочет добавить к доказательствам эти письменные показания из Федерального Округа Мехико-сити. Meksiko federal bölgesinden gelen bu yeminli ifade kovuşturmaya delil olarak dahil edildi.
У нас есть подписанные показания свидетелей с места преступления. Olay şahitlik eden birçok görgü tanığından imzalı ifade aldık.
Эти встречи показали, что инновационная деятельность берёт своё начало на уровне рядовых активистов, которым однако трудно обойтись без технической, лингвистической и социальной поддержки. Bu toplantılar yenilikçi çalışmaların taban halktan çıktığına bir örnek olmakta, fakat hâlen tekniksel, dilbilimsel ve toplumsal desteğe ihtiyaç var.
Анхель, пожалуйста, запиши показания Эвы. Angel, lütfen Eva'nın ifadesini alır mısın?
Кроме того, ряд экспертов Международной группы по расщепляющимся материалам (МГРМ) обеспокоены тем, что эти процессы переработки могут повлиять на распространение ядерного оружия. Dahası, Bölünebilir Malzeme üzerine gerçekleştirilen Uluslararası Panel'de uzmanların çoğu, bu yeniden işleme sürecinin nükleer silahların yayılmasında bir etkisi olacağından endişe ediyorlar, çünkü Tayvan'ın harcanmış yakıt çubuklarının yeniden işlenmesi sonucu yaklaşık olarak ton plutonyum ortaya çıkacak.
Рэй, ты дал показания, что Конгрессмен Гриффин является основным подозреваемым. Ray, kongre üyesi Griffin'in en olası şüpheli olduğuna dair ifade verdin.
На индейских языках разговаривает приблизительно миллион человек по всей стране, эти языки можно встретить в учебных заведениях, на рынках, в общественном транспорте и в Интернете. Ülkenin her yanında yaklaşık milyon kişi tarafından konuşulan bu diller ile sınıflarda, marketlerde, toplu taşımada ve internette karşılaşılabilir.
А зачем им ваши показания? Ne için tanıklık etmenizi istiyorlar?
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Тебе пришлось давать показания? İfade vermek zorunda mıyım?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.