Exemples d'utilisation de "Запрещают" en russe

<>
Законы о конкуренции запрещают картели. Сучасне антимонопольне законодавство забороняє картелі.
Врачи пока запрещают их транспортировку. Лікарі поки забороняють їх транспортувати.
В Великобритании запрещают рекламу сигарет на телевидении. В Англії заборонено рекламу цигарок по телебаченню.
Во Франции запрещают слишком худых моделей. У Франції заборонили занадто худих моделей.
Запрещают определённые действия (например, разворот); Забороняють певні дії (наприклад, розворот);
Родным запрещают жаловаться и выражать соболезнования. Рідним забороняють скаржитися і висловлювати співчуття.
Запрещают ввоз, вывоз и перегруппировку птицы. Забороняють ввезення, вивезення та перегрупування птиці.
Евреям вновь запрещают проживать в Вюртемберге. Євреям знову забороняють проживати у Вюртемберзі.
Борей запрещают распылять на дачных участках. Борей забороняють розпорошувати на дачних ділянках.
Новейшие конституции многих книг запрещают лишать гражданства. Новітні Конституції багатьох країн забороняють позбавляти громадянства.
67 - Тингол запрещает использование квэнья. 67 - Тінгол забороняє використання квенья.
13 февраля: Собрание запрещает принятие религиозных обетов. 13 лютого: Збори забороняють прийняття релігійних обітниць.
Папы римские безуспешно запрещали арбалет. Папи римські безуспішно забороняли арбалет.
запрещать реализацию партий фасованного товара; забороняти реалізацію партій фасованого товару;
Проезд на запрещающий свет светофора Проїзд на заборонний світло світлофора
Султан по политическим соображениям запрещал унию. Султан з політичних міркувань забороняв унію.
Проезд запрещающего показания светофора запрещается. Проїзд заборонного показання світлофора забороняється.
В Греции православная церковь запрещала кремацию. У Греції православна церква забороняла кремацію.
Подсознание запрещало вновь браться за стакан. Підсвідомість забороняло знову братися за стакан.
Никто не может тебе что-либо запрещать. Вам ніхто не може що-небудь заборонити.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !