Sentence examples of "По мнению" in Russian

<>
По мнению Гурджиева, человек не является полноценным. На думку Гурджиєва, людина не є повноцінним.
По мнению психологов, колледжи различаются следующим: На думку психологів, коледжі розрізняються наступним:
Высшим благом, по мнению Демокрита, является счастье. Вищим благом, на думку Демокріта, є щастя.
по мнению Локка, создание государства? на думку Локка, створення держави?
По мнению экологов, альтернатива сжиганию есть. На думку екологів, альтернатива спалюванню є.
Термин конституционализм, по мнению Г. Дж. Термін Конституціоналізм, на думку Г. Дж.
По мнению QS, вуз заслужил 651-700 места. На думку QS, вуз заслужив 651-700 місця.
По мнению очевидцев, нападавшие - болельщики "Зари". На думку очевидців, нападники - вболівальники "Зорі".
По мнению ученых NASA, этот астероид - мертвая комета. На думку фахівців NASA, астероїд являє собою мертву комету.
По мнению религиоведа, это "ненормальная критическая ситуация". На думку релігієзнавця, це "ненормальна критична ситуація".
Отсутствие теоретической жесткости системологии, по мнению. Відсутність теоретичної жорсткості системології, на думку.
По мнению политологов, сомнительно, что Гриценко победит. На думку політологів, сумнівно, що Гриценко переможе.
По мнению автора, данная трактовка требует уточнения. На думку автора, таке трактування потребує уточнення.
По мнению критиков, это было "отвратительно, ужасно и аморально". Вони вважали, що історія ця "огидна, жахлива і аморальна".
Что, по мнению епископа, обеспечивало единство общества? Що, на думку єпископа, забезпечувало єдність суспільства?
Второй элемент стратегии, по мнению Климкина - информационный. Другий елемент стратегії, сказав Клімкін, - інформаційний.
По мнению иранского историка Джаханшаха Дерахшани (род. На думку іранського історика Джаханшаха Дерахшані (рід.
Именно оно, по мнению богов, было ценнейшим. Саме воно, на думку богів, було цінним.
По мнению Витренко, это, возможно, чрезмерный запас. На думку Вітренка, це, можливо, надмірний запас.
По мнению южнокорейских военных, пуск закончился неудачей. Південнокорейські військові оголосили, що пуск закінчився невдачею.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.