Beispiele für die Verwendung von "было суждено" im Russischen

<>
Хотя было что - водку продавали. Хоча було що - горілку продавали.
Однако надеждам англичанина не суждено сбыться. Проте надіям англійця не судилося збутися.
Из кабинки канатной дороги было лучше. З кабінки канатної дороги було краще.
В 2017 году этой мечте суждено сбыться. У 2017 році цій мрії судилося збутися.
Основным занятием калмыков было экстенсивное скотоводство. Основним заняттям калмиків було екстенсивне скотарство.
Некоторым вечерам просто суждено стать особенными. Деяким вечорам просто суджено стати особливими.
Особенно тяжелым было восстановление подготовленных кадров. Особливо тяжким було відновлення підготовлених кадрів.
Этим демократическим ожиданиям не суждено было сбыться. Однак цим демократичним замірам не судилося здійснитися.
Не было электронных каталогов библиографической информации. Не було електронних каталогів бібліографічної інформації.
Но стояку, похоже, быть не суждено. Але стояку, схоже, бути не судилося.
Такую схему было легче сбалансировать. Таку схему було легше збалансувати.
К сожалению, не всем суждено вернуться живыми. На жаль, не всім судилось повернутися живими.
Их основным занятием было солеварение. Їх основним заняттям було солеваріння.
Но надеждам сепаратистов не суждено было сбыться. Однак цим прагненням сепаратистів не судилося збутися.
Это явление было названо "лучи Беккереля". Це явище було названо "промені Беккереля".
Было так ясно на лике его: Було так ясно на лику його:
Это было подмечено и другими. Це було помічено і іншими.
Там было основано 40 куренных селений. Там було засновано 40 курінних селищ.
С 1918 г. было освоено авиационное производство. З 1918 році було освоєно авіаційне виробництво.
Мать от грохота было оглохла, Мати від гуркоту було оглухла,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.