Exemples d'utilisation de "держаться" en russe

<>
по возможности держаться ближе к скалам; По можливості триматися ближче до скель;
впрочем, повсюду пытается держаться среди водной растительности. втім, всюди намагається триматись серед водяної рослинності.
Желтуха может держаться до 1 месяца. Жовтяниця може триматися до 1 місяця.
Европа должна держаться вместе, подчеркнул Штайнмайер. Європа повинна триматися разом, наголосив Штайнмайєр.
Предпочитают держаться в кронах высоких деревьев. Воліють триматися в кронах високих дерев.
Избегайте от источника тепла, держаться подальше Уникайте від джерела тепла, триматися подалі
Филиалы & трейдеров держаться подальше!!!, Вы Don &; Філії & трейдерів триматися подалі!!!, Ви Don &;
Людям рекомендовано держаться подальше от берега. Людям рекомендують триматися подалі від узбережжя.
держаться подальше от работающей микроволновой печи; Триматися подалі від працюючої мікрохвильової печі;
При осторожном обращении, могут держаться неделю. При обережному поводженні, можуть триматися тиждень.
Обязательно держаться за спинку стула (рис.1, 12). Обов'язково триматися за спинку стільця (рис.1, 12).
Обычно держатся в кронах деревьев. Зазвичай тримається в кронах дерев.
Ягоды плотно держатся за кисть. Ягоди щільно тримаються за кисть.
На следствии я держался спокойно... На слідстві я тримався спокійно...
На нём держались балки перекрытий. На ньому трималися балки перекриттів.
Держитесь подальше от поддельных HGH! Тримайтеся подалі від підробленого HGH!
И зарядка поэтому держалась дольше. І зарядка тому трималася довше.
Использовалось все, что держалось на воде. Використовувалося усе, що трималося на воді.
Подобного мнения держался и Персеваль. Подібної думки дотримувався і Персіваль.
до 30 сентября держалась форт. до 30 вересня трималась форт.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !