Exemples d'utilisation de "затрагивают" en russe

<>
Они затрагивают жизненные интересы всего человечества. Вони торкаються життєвих інтересів усього людства.
Процесс затрагивает и зрительный аппарат. Процес зачіпає і зоровий апарат.
Скульптура затрагивает другие струны человеческой души. Скульптура торкається інших струн людської душі.
Примечательно, что Конференция никак специально не затрагивала польский вопрос. Як і попередня, ця конференція не стосувалася польського питання.
"Дискуссия, которая затрагивала несколько вопросов. "Дискусія, яка зачіпала декілька питань.
Так, процедура может затрагивать только чёлку. так, процедура може торкатися лише чубок.
Неоднократно затрагивая тему изготовления садовых горшков Неодноразово торкався теми виготовлення садових горщиків
Пострадавшую область затрагивает существенная припухлость. Постраждалу область зачіпає істотна припухлість.
М. Вольский определения ценности затрагивает лишь вскользь. М. Вольський визначення цінності торкається лише побіжно.
Эффект затрагивает и мочеполовые органы. Ефект зачіпає і сечостатеві органи.
Колоризм также затрагивает и семьи. Колоризм також зачіпає і сім'ї.
Затрагивает даже продукты, которые мы едим. Зачіпає навіть продукти, які ми їмо.
Часто одержимость затрагивает одну конкретную конечность. Часто одержимість зачіпає одну конкретну кінцівку.
"Школа эндокринологии" затрагивает проблемы эндокринной патологии. "Школа ендокринології" зачіпає проблеми ендокринної патології.
Почему офтальмолог вдруг затрагивает проблемы алкоголизма? Чому офтальмолог раптом зачіпає проблеми алкоголізму?
[16] Часто одержимость затрагивает одну конкретную конечность. [16] Часто одержимість зачіпає одну конкретну кінцівку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !