Exemples d'utilisation de "ожидали" en russe

<>
Десятки поклонников ожидали на улице. Тисячі прихильників чекали на вулиці.
Поклонников ожидали масса сюрпризов от группы. Шанувальників очікувала маса сюрпризів від групи.
"Мы не ожидали, что победим. "Ми не очікували, що переможемо.
Сейсмологи ожидали повторения природной катастрофы. Сейсмологи чекали повторення природної катастрофи.
Мы не ожидали такого наплыва. Ми не очікували такого напливу.
Этого ожидали миллионы потенциальных покупателей. Цього чекали мільйони потенційних покупців.
Инструктора не ожидали такого поворота событий Інструктора не очікували такого повороту подій
Все они ожидали неминуемой расправы. Всі вони чекали неминучої розправи.
В кабинете меня ожидали яблоки, чайник. У кабінеті мене очікували яблука, чайник.
Украинские земли будто ожидали следующего завоевателя. Українські землі ніби чекали наступного завойовника.
Такого мощного удара гитлеровцы не ожидали. Такого могутнього удару гітлерівці не очікували.
Лидеры забастовки явно ожидали вооружённого столкновения. Лідери страйку явно чекали збройного зіткнення.
Мы забываем кого и чего ожидали. Ми забуваємо кого і чого очікували.
Аналитики ожидали роста безработицы до 7,6%. Аналітики чекали зростання безробіття до 7,6%.
Но впереди Арафата ожидали серьёзные испытания. Але попереду Арафата очікували серйозні випробування.
Тех, кто пытался восстановить справедливость, ожидали репрессии. Тих, хто вимагав свободи творчості, чекали репресії.
Его ожидали там с 23 по 25 октября. Його чекали там з 23 до 25 жовтня.
Имейте все, что ожидаете найти! Є все, що можна очікувати!
ожидаемые затраты и результаты реальные; Очікувані витрати і результати реальні;
оптимист ожидает от него изменения; оптиміст очікує від нього зміни;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !