Sentence examples of "отношения" in Russian with translation "відношенні"

<>
Быть безопасной в радиационном отношении. Бути безпечною в радіаційному відношенні.
в боевом отношении - Разрядного приказа. в бойовому відношенні - Розрядного приказу.
Станция уникальна в палеонтологическом отношении. Станція унікальна в палеонтологічному відношенні.
Левобережная Молдавия в географическом отношении неоднородна. Лівобережна Молдавія в географічному відношенні неоднорідна.
В геоструктурном отношении соответствует Украинская щита. У геоструктурному відношенні відповідає Українському щиту.
В административном отношении подчиняется городу Артемовску. В адміністративному відношенні підкоряється місту Артемівську.
Ангола - слаборазвитая в экономическом отношении страна. Ангола - слаборозвинена в економічному відношенні країна.
Запрещается осуществлять диверсионные мероприятия в отношении: Забороняється проводити диверсійні дії у відношенні:
В административном отношении подчиняется Марьинскому райсовету. В адміністративному відношенні підпорядковане Мар'їнській райраді.
x _ {2}]} в отношении золотого сечения. x _ {2}]} у відношенні золотого перерізу.
Марганец весьма интересен в биохимическом отношении. Марганець вельми цікавий в біохімічному відношенні.
В этническом отношении Норвегия - однородная страна. В етнічному відношенні Норвегія - однорідна країна.
В административном отношении подчинен городу Селидово. В адміністративному відношенні підкоряється місту Селидове.
В геоморфологическом отношении бассейн реки неоднороден. У геоморфологічному відношенні басейн річки неоднорідний.
Банковское право в этом отношении специфично. Банківське право в цьому відношенні специфічно.
Доломит структурном отношении сходен с кальцитом. Доломить структурному відношенні подібний з кальцитом.
В этническом отношении население Молдавии неоднородно. В етнічному відношенні населення Молдови неоднорідне.
Мукачевщина - район, специфический в историческом отношении. Мукачівщина - район, специфічний в історичному відношенні.
Но в организационном отношении сохраняет самостоятельность. Але в організаційному відношенні зберігає самостійність.
Роль словесности в отношении "эстетическое - духовное". Роль словесності у відношенні "естетичне - духовне".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.