Beispiele für die Verwendung von "предусматривается" im Russischen

<>
Обычно предусматривается многовариантный анализ данных. Зазвичай передбачається багатоваріантний аналіз даних.
Компенсация вращения не предусматривается вообще. Компенсації обертання не передбачено взагалі.
Использование белого флага предусматривается Женевскими конвенциями. Використання білого прапора передбачається Женевськими конвенціями.
Какая ответственность предусматривается за совершение насилия? Яку відповідальність передбачено за вчинення насильства?
При необходимости предусматривается дополнительное закрепление саморезами. При необхідності передбачається додаткове закріплення саморізами.
Условия эксплуатации: влажная уборка не предусматривается. Умови експлуатації: вологе прибирання не передбачено.
предусматривается обмен информацией, широкая инспекционная деятельность. передбачається обмін інформацією, широка інспекційна діяльність.
По европейским нормам предусматривается шестикратное сжатие. За європейськими нормами передбачається шестикратне стиснення.
Проектом предусматривается сохранение центрального портика универмага. Проектом передбачається збереження центрального портика універмагу.
При международной доставке предусматривается 100% предоплата заказа. При міжнародній доставці передбачається 100% передплата замовлення.
Конфискация помещичьих земель не предусматривалась. Конфіскації поміщицьких земель не передбачалося.
Программой конференции предусматривался ряд вопросов: Програмою конференції передбачався ряд питань:
В СССР подобная возможность предусматривалась. У СРСР подібна можливість передбачалася.
Изменения по учету доходов предусматривались ранее. Зміни щодо врахування доходів передбачались раніше.
Возвращение Лайки на Землю не предусматривалось. Повернення Лайки на Землю не планувалося.
В артиллерийских орудиях предусматриваются специальные предохранители. В артилерійських гарматах передбачаються спеціальні запобіжники.
Предусматриваются и надбавки за выслугу лет. Також встановлюється надбавка за вислугу років.
Предусматривалось введение взаимной обратимости валют. Передбачалося введення взаємної оборотності валют.
предусматривался обмен населением на добровольных условиях. передбачався обмін населенням на добровільних умовах.
Предусматривалось и создание выборных органов самоуправления. Передбачалося і створення виборних органів самоврядування.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.