Exemples d'utilisation de "предшествовала" en russe

<>
Но рукоделию предшествовала долгая процедура. Але рукоділлю передувала довга процедура.
Этому подписанию предшествовала целая история. Цьому підписанню передувала ціла історія.
Индийская театральная традиция предшествовала греческой. Індійська театральна традиція передувала грецькій.
М. предшествовала возникновению фабрик и М. передувала виникненню фабрик і
Исторически греческая литература предшествовала римской. Історично грецька література передувала римській.
Закрытию отделений предшествовала подготовительная работа. Закриттю відділень передувала підготовча робота.
Мануфактура предшествовала заводам и фабрикам. Мануфактура передувала заводам і фабрикам.
Аккредитации предшествовала длительная подготовительная работа. Акредитації передувала тривала підготовча робота.
М. предшествовала возникновению фабрик и заводов. М. передувала виникненню фабрик і заводів.
Решению предшествовала 1,5 часовая дискуссия. Рішенню передувала 1,5 годинна дискусія.
Мануфактура предшествовала возникновению фабрик и заводов. Мануфактура передувала виникненню фабрик і заводів.
Этому предшествовала большая организационно - методическая работа. Звичайно, цьому передувала певна організаційно-методична робота.
причина предшествует следствию во времени; причина передує слідству в часі;
Созданию проекта "Untakeable" предшествовал ряд событий. Створенню проекту "Untakeable" передувала низка подій.
Подписанию предшествовали несколько раундов переговоров. Підписанню передували кілька раундів переговорів.
Берлинскому конгрессу предшествовал ряд соглашений. Берлінському конгресу передував ряд угод.
"Установлению рекорда предшествовало много попыток. "Встановлення рекорду передувало багато спроб.
Прирост (в%) к предшествующему году: Приріст (у%) до попереднього року:
Часто консультации предшествуют официальным переговорам. Часто консультації передують офіційних переговорів.
лауреаты Беляевской премии предшествующих лет; лауреати Бєляєвської премії попередніх років;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !