Exemples d'utilisation de "принимать цену" en russe

<>
Непредубежденность может принимать различные формы. Неупередженість може приймати різні форми.
А. знал цену своему таланту. А. знав ціну своєму таланту.
Ребенок учится самостоятельно мыслить и принимать решения. Дитина вчиться самостійно думати, приймати рішення.
Исходное сырье формирует цену продукции. Вихідна сировина формує ціну продукції.
И можно принимать бетаргин при простуде? І можна приймати бетаргін при застуді?
Цена трансфера: 1359 гривен (цену уточняйте); Ціна трансферу: 1359 гривень (вартість уточнюйте);
Когда лучше принимать протеиновый коктейль " коли краще приймати протеїновий коктейль.
Цена трансфера: 5530 гривен (цену уточняйте) Ціна трансферу: 5530 гривень (вартість уточнюйте)
Львов растеряет право принимать Евро-2012? Львів втратить право приймати Євро-2012?
* * Указать цену с учетом 10% комиссионных. * * Вказати ціну з урахуванням 10% комісійних.
Не стоит принимать неудобную позу. Не варто приймати незручну позу.
Беспроводная точка имеет невысокую цену. Бездротова точка має невисоку ціну.
Как купить и принимать анаболические стероиды. Як купити і прийняти Анаболічні стероїди.
Входит ли палатка в цену кемпинга? Чи входить намет до ціни кемпінгу?
Таблетки препарата нужно принимать после еды. Таблетовані препарати слід приймати після їди.
Несомненно, жители пустынь знают цену воды. Безсумнівно, мешканці пустель знають ціну води.
Виагра - как и когда принимать препарат? Віагра - як і коли приймати препарат?
Виновные в нем заплатят "высокую цену". Винні в ньому заплатять "високу ціну".
Украинская судоходная компания начала принимать Биткоин Українська судноплавна компанія почала приймати біткоіни
Цена трансфера: 1200 гривен (цену уточняйте); Ціна трансферу: 1200 гривень (вартість уточнюйте);
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !