Exemples d'utilisation de "реализовывая" en russe

<>
Чему я научился, реализовывая глобальное веб-приложение Чому я навчився, реалізовуючи глобальний веб-додаток
Примитив реализует предусмотренные проектом свойства. Примітив реалізує передбачені проектом властивості.
Реализуем автомобильные весы (30 тонн). Реалізуємо автомобільні ваги (30 тонн).
Реализовывать амбициозные проекты в команде Реалізовувати амбітні проекти в команді
Теперь реализуют фактически за бесценок. Тепер реалізують фактично за безцінь.
Реализуем запасные части и комплектующие Реалізовуємо запасні частини та комплектуючі
Разрабатываем и реализуем собственные проекты. Створюють та реалізовують власні проекти.
реализуйте свои идеи вместе с профессионалами! реалізуйте свої ідеї разом з професіоналами!
планирует и реализовывает проекты строительства скважины планує і реалізовує проекти будівництва свердловини
На Львовщине мужчина реализовывал поддельные деньги... На Львівщині чоловік реалізовував підроблені гроші...
Да, может - реализуя свои конституционные права. Так, може - реалізовуючи свої конституційні права.
система целей должна реализовывать глобальную цель; система цілей повинна реалізувати глобальну мету;
уменьшение силы тяги, реализуемой тяговым двигателем.; зменшують силу тяги, яка реалізується тяговим двигуном;
Прибыль на реализуемую продукцию рассчитывается иначе: Прибуток на реалізовану продукцію розраховується інакше:
пилотные инновационные проекты, реализуемые опытными общественными организациями; інноваційні пілотні проекти, які здійснюються досвідченими НГО;
Фирма реализует активную инвестиционную политику. Вона здійснює активну інвестиційну політику.
"Это мое решение, которое я реализую. "Це моє рішення, яке я реалізую.
Экологическую безопасность реализуют в глобальных, региональных и локальных масштабах. Екологічна безпека реалізується на глобальному, регіональному і локальному рівнях.
O Найти фирмы, реализующие нужный товар; знайти фірми, що реалізують потрібний товар;
Так, ЦБ, реализуя селективную политику, может: Так, ЦБ, реалізуючи селективну політику, може:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !