Beispiele für die Verwendung von "сдерживать" im Russischen

<>
Человеку сложно сдерживать свои эмоции; Людині складно стримувати свої емоції;
Советской армии не удается сдерживать натиск врага. Радянські війська не могли стримати натиск ворога.
Цель: учить малышей сдерживать себя. Мета: вчити дітей стримувати себе.
Столтенберг: НАТО должно сдерживать действия России Столтенберг: НАТО повинно стримувати дії Росії
а) сдерживать потенциального правонарушителя (превентивная функция); а) стримувати потенційного правопорушника (превентивна функція);
Мариуполь продолжает сдерживать натиск вражеских наемников. Маріуполь продовжує стримувати натиск ворожих найманців.
Однако безработицу предполагалось сдерживать и регулировать. Однак безробіття передбачалося стримувати і регулювати.
Говорить просто, не сдерживать мимику и жесты. Говорити просто, не стримувати міміку й жести.
Я думаю, вас сдерживает коррупция. Я думаю, вас стримує корупція.
Не сдерживайте себя - украшайте мир вокруг! Не стримуйте себе - прикрашайте світ навкруги!
Мощный сдерживающий фактор для злоумышленников Потужний стримуючий фактор для зловмисників
Статус приграничного поселения сдерживал развитие Сатанова. Статус прикордонного поселення стримував розвиток Сатанова.
Пять суток сдерживали наши войска врага. П'ять діб стримували наші війська ворога.
Гунтер и его братья сдерживают недовольство. Ґунтер та його брати стримують невдоволення.
Определены сдерживающие факторы развития строительного бизнеса. Встановлено стримуючі фактори розвитку будівельного бізнесу.
Такими сдерживающими факторами являются следующие: Такими стримуючими факторами є наступні:
Украина поступила мудро, сдерживая свои действия ". Україна поступила мудро, стримуючи свої дії ".
Дом на отшибе сдерживает грязь, Будинок на відшибі стримує бруд,
Сдерживайте стремление ребёнка провоцировать ссоры с друзьями. Стримуйте прагнення дитини провокувати сварки з іншими.
Санкции имели сдерживающий эффект ", - добавил Волкер. Санкції мали стримуючий ефект ", - додав Волкер.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.