Beispiele für die Verwendung von "согласиться" im Russischen

<>
С такими выводами можно согласиться. З такими висновками можна погодитись.
Юань Шао был вынужден согласиться. Юань Шао був змушений погодитися.
С позицией артиста трудно не согласиться. З позицією режисера важко не погодитись.
Слайд, чтобы согласиться и преобразовать видео Слайд, щоб погодитися та конвертувати відео
Отчасти с такими людьми можно согласиться. Частково з такими думками можна погодитись.
курильщик должен сам согласиться на лечение. курець повинен сам погодитися на лікування.
С таким разграничением, несомненно, нужно согласиться. З таким розмежуванням, безсумнівно, треба погодитись.
Он уговаривает их согласиться на матч-реванш; Він вмовляє їх погодитися на матч-реванш;
Правительство Чехословакии вынуждено было согласиться на это. Уряд Чехословаччини змушений був погодитись на це.
Между тем с такими доводами согласиться нельзя. Однак із такими доводами погодитися не можна.
Согласиться с этим Алексей Михайлович не мог. Погодитись із цим Олексій Михайлович не міг.
Москве пришлось согласиться со списанием 500 млн дол. Москві довелося погодитися із списанням 500 млн. дол.
"Мы не можем согласиться с этим призывом. "Ми не можемо погодитись із цим закликом.
После долгих раздумий она согласилась. Після тривалих роздумів він погодився.
Все согласились с этой мыслью. З цією думкою погодилися всі.
Подобные результаты, согласитесь, внушают уважение. Подібні результати, погодьтеся, викликають повагу.
Рискну не согласится с подобным утверждением. Ризикну не погодитись з таким твердженням.
Судья согласилась с этой рекомендацией. Суддя погодилася з цією рекомендацією.
Согласитесь, такие вещи заслуживают уважения. Погодьтесь, такі речі заслуговують поваги.
Чехословакия согласилась на автономию Закарпатья. Чехословаччина погодилась на автономію Закарпаття.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.