Sentence examples of "Alcanzamos" in Spanish

<>
Alcanzamos la cima de la montaña. Wir erreichten den Gipfel des Berges.
Hambrientos y sedientos, finalmente alcanzamos la posada. Hungrig und durstig erreichten wir endlich die Herberge.
Mayuko alcanzó su objetivo finalmente. Mayuko hat sein Ziel endlich erreicht.
Ella le alcanzó la llave. Sie reichte ihm den Schlüssel.
Vi la casa alcanzada por un rayo. Ich sah, wie das Haus vom Blitz getroffen wurde.
Ella se esforzó en alcanzar su meta. Sie bemühte sich, ihr Ziel zu erreichen.
El dinero alcanzará por el momento. Das Geld wird für den Moment reichen.
El comunismo nunca será alcanzado mientras yo viva. Der Kommunismus wird nie erreicht werden, solange ich lebe.
Me pidió que le alcanzara la sal. Er bat mich, ihm das Salz zu reichen.
Me tengo que apresurar para alcanzar el tren. Ich muss mich beeilen, damit ich den Zug noch erreiche.
El dinero alcanzará para alrededor de un mes. Das Geld wird für ungefähr einen Monat reichen.
Tenemos que alcanzar nuestro objetivo a cualquier precio. Wir müssen unser Ziel um jeden Preis erreichen.
John corrió a la estación para alcanzar el último tren. John rannte zum Bahnhof, um den letzten Zug zu erreichen.
¿Qué necesitas hacer para alcanzar tus metas de este año? Was musst du tun, um deine Ziele in diesem Jahr zu erreichen?
Nadie es perfecto, salvo el que aspira a alcanzar la perfección. Niemand ist perfekt, außer dem, der danach strebt Perfektion zu erreichen.
Un guepardo que tiene prisa puede alcanzar una velocidad de 120 km/h. Ein Gepard, der es eilig hat, kann eine Geschwindigkeit von 120 km/h erreichen.
La piloto estaba probando nuevas piezas para los coches y en algunos tramos de los ensayos alcanzó una velocidad de 300 kilómetros por hora. Die Pilotin testete neue Teile für Autos und in einigen Abschnitten der Tests erreichte sie eine Geschwindigkeit von 300 Kilometern pro Stunde.
En el año 2009, un miembro del partido comunista de China le dijo a un diario: "Estoy emotivamente bajo estrés al ver la total corrupción en el partido y la moral en detrimento en la sociedad. Siento la crisis y no le veo una salida. Si los conflictos sociales se intensifican y alcanzan un punto crítico, llegará a una explosión." Im Jahr 2009 sagte ein Mitglied der Kommunistischen Partei Chinas zu einem Journalisten: "Ich stehe gefühlsmäßig unter Stress, wenn ich die totale Korruption in der Partei sehe und die fehlende Moral in der Gesellschaft. Ich spüre die Krise, sehe aber keinen Ausweg. Wenn sich die sozialen Konflikte zuspitzen und einen kritischen Punkt erreichen, kommt es zu einer Explosion."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.