Usage examples of "hasta cuándo" in Spanish with translation to German

<>
¿Hasta cuándo te quedas? Bis wann bleibst du?
Conversamos hasta las dos de la mañana. Wir haben uns bis zwei Uhr früh unterhalten.
¿Cuándo puedo nadar aquí? Wann darf ich hier schwimmen?
Le juró a su prometida fidelidad hasta la muerte. Er schwor seiner Verlobten Treue bis zum Tod.
¿Cuándo trabajas? Wann arbeitest du?
Hasta ahora ha construido dos casas. Er hat bis jetzt zwei Häuser gebaut.
¿Cuándo volverás a la escuela? Wann kommst du zurück zur Schule?
Tiene que contar hasta el último céntimo. Sie muss mit jedem Pfennig rechnen.
¿Cuándo fue la última vez que te caíste de la cama? Wann bist du das letzte Mal aus dem Bett gefallen?
Conté hasta doscientos. Ich zählte bis 200.
¿Cuándo vuelves? Wann kommst du zurück?
Sólo aquellos que se arriesguen a ir demasiado lejos sabrán hasta dónde se puede llegar. Nur die, die riskieren, zu weit zu gehen, werden erfahren, wie weit man gehen kann.
Tom no sabe cuándo vendrá Mary. Tom weiß nicht, wann Mary kommen soll.
Su abuela vivió hasta los ochenta y ocho años. Seine Großmutter wurde achtundachtig Jahre alt.
¿Cuándo fue la última vez que recibiste tratamiento? Wann bist du das letzte Mal behandelt worden?
Él guardó un largo silencio y la contemplaba, hasta que abrió finalmente levemente los labios y preguntó: "¿Tú me amas?" Ella se arrodilló frente a él, reposó su rostro en su rodilla, alzó sus ojos hacia los suyos y respondió con una mirada llena de lágrimas. Lange schwieg er und betrachtete sie, bis er schließlich die Lippen ein wenig öffnete und fragte: "Liebst du mich?" Sie kniete sich vor ihn, legte das Gesicht an seine Knie, hob ihre Augen zu den seinen und antwortete mit einem tränenerfüllten Blick.
¿Cuándo fue la última vez que tomaste el metro? Wann bist du das letzte Mal mit der Untergrundbahn gefahren?
"¿Qué tan lejos es desde aquí hasta la estación?" "Aproximadamente dos millas." "Wie weit ist es von hier zum Bahnhof?" "Ungefähr 2 Meilen."
¿Cuándo volvisteis a casa? Wann seid ihr nach Hause gekommen?
Sospecho de todos hasta el último minuto. Ich verdächtige jeden bis zur letzten Minute.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!