Sentence examples of "Al" in Spanish with translation "чтобы"

<>
Al mirar esto, imaginen un teclado. Чтобы понять это, представьте себе клавиатуру фортепиано.
¿Puedo usar el altavoz (para llamar al amigo)? Я могу воспользоваться громкой связью (чтобы позвать друга)?
¿Puedo usar el altavoz (para llamar al niño)? Я могу воспользоваться громкой связью (чтобы позвать ребенка)?
Vas al cine, estás excitadísimo de ver cualquier cosa. Ты заходишь внутрь, ты так взволнованно ждешь, чтобы что-то увидеть.
Su primera exigencia fue que Musharraf renunciara al uniforme. Её первейшим требованием было то, чтобы Мушарраф отказался от своей военной формы.
Al menos, me gustaría iniciar una discusión para este esquema. Хотелось бы, чтобы предложенная схема, как минимум, породила дискуссию.
Re hacer la escuela, ponerla al servicio de la comunidad. Переделай школу, сделай так, чтобы она служила нуждам общества.
Y queremos que este material esté al alcance de todos. И мы хотим, чтобы это было доступно каждому.
Si pudiéramos subirlo al 4 porciento se acabarían nuestros problemas. Если мы сможем сделать, чтобы ее полюбили 4% - это будет наша победа!
sólo para darles y darme un momento para ponernos al día. Чтобы и я и вы могли минуточку передохнуть.
Pero para realmente darle personalidad al movimiento querían ponerle un nombre. Но чтобы это движение понастоящему стало воплощением этой идеи - им захотелось дать ему имя.
Ha intentado impedir que los científicos oficiales hablen sinceramente al público. Он пытался препятствовать тому, чтобы правительственные ученые честно говорили с общественностью.
Las reglas deben mantenerse al mínimo necesario para conservar la estabilidad. Необходимо ужесточить законодательные нормы лишь настолько, чтобы сохранить стабильность.
Y tuve que superar mi miedo al agua profunda para encontrarlo. И я должна была преодолеть страх перед глубиной, чтобы найти его.
.y de Scotland Yard para que llegaran al fondo del asunto. и Скотланд-Ярда, чтобы найти разгадку
Se exagera al decir que son instituciones "demasiado grandes para quebrar" Слишком много "слишком больших, чтобы обанкротиться"?
Hay que concentrarse mucho para notar al menos alguno de los cambios. Вам надо сильно сконцентрироваться, чтобы заметить хоть какие-то изменения.
Así que déjenme darles algunos ejemplos al respecto para concretar mucho más. Чтобы конкретизировать разговор, приведу несколько примеров.
De manera que los japoneses empezaron a intervenir para debilitar al yen. Поэтому японцы стали вмешиваться, чтобы ослабить иену.
"Me gustaría que se votara al máximo de acuerdo con los estatutos". "Я бы хотел, чтобы выборы прошли максимально по уставу".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.