Sentence examples of "Angel" in Spanish with translation "ангел"
El prestigioso columnista Miguel Angel Granados Chapa escribió la semana pasada:
Известный комментатор Мигуэль Ангел Гранадос Чапа на прошлой неделе написал:
El impacto de la pérdida de la perspectiva Europea se hizo evidente en el otoño de 2008 cuando, después de la crisis de las hipotecas de alto riesgo y de la quiebra de Lehman Brothers, el primer impulso de la Canciller Angel Merkel fue nacionalista y totalmente antieuropeo.
Воздействие этой потерянной европейской перспективы стало понятным осенью 2008 года, когда после ипотечного кризиса и краха "Lehman Brothers" первый импульс канцлера Ангелы Меркель был националистическим и полностью анти-европейским.
Claro, no existen deidades, entes supernaturales, ángeles, etc.
Как, конечно, нет божеств, сверхъестественных духов, ангелов и т.п.
Era un chico muy hermoso, tenía cara de ángel.
Он был очень красивым мальчиком, у него было лицо ангела.
Si se acuerdan, el ángel favorito de Dios era Lucifer.
Если помните, любимым ангелом бога был Люцифер.
Necesitamos reconocer a los expertos y a los ángeles rápido.
Нам необходимо быстро признать экспертов и ангелов,
Les dará el nombre de sus ángeles de la guarda, para empezar.
Она даёт вам имена ваших ангелов-хранителей, это в первую очередь.
Los ángeles se postraron, no ante el cuerpo humano, sino ante el alma humana.
Ангелы преклоняются, но не перед человеческим телом, а перед человеческой душой.
Estamos muy felices porque tenemos la oportunidad de tener a este ángel en el mundo.
Мы очень рады, потому что нам повезло - в мире есть этот ангел.
Virginia Woolf llamó "El ángel de la casa" al ideal de feminidad en aquella época:
Вирджиния Вулф описывает идеал женщины в этот период в "Ангеле в доме":
Aquí me ven con mi madre, que ha sido un verdadero ángel en mi vida.
Я была со своей мамой, моим ангелом-хранителем.
Me parece que es como la caricatura del diablo o del ángel sentado sobre nuestros hombros.
Мне это представляется в виде дьявола или ангела из мультика, который сидит у нас на плечах.
Y cuando lo hizo, enviaron al arcángel Miguel a sacarlo del cielo junto con los demás ángeles caídos.
И когда он это сделал, бог послал архангела Михаила выгнать его из рая вместе с другими падшими ангелами.
Hay ángeles en todo Norteamérica, haciendo cosas fantasticas en las escuelas, arreglos entre granjas y escuelas, huertas, educación.
Ангелы по всей Америке творят чудеса в школах в формате "ферма-школа", в садах, в системе образования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert