Sentence examples of "Anteriormente" in Spanish
Translations:
all350
предыдущий210
ранее39
прежний18
предшествующий14
передний7
other translations62
Yo nunca había pensado realmente en moléculas anteriormente.
Я раньше никогда не задумывался о молекулах.
Las autoridades habían sido criticadas anteriormente, muchas veces.
Авторитеты были отвергнуты раньше,и не единожды.
Algo que no hemos podido hacer, sin radiación anteriormente.
То, чего мы не могли раньше делать без радиации.
En Friday Street, anteriormente, se compraba el pescado los viernes.
Фрайдей стрит, в прошлой жизни, была местом, куда люди ходили покупать рыбу по пятницам.
Todo lo mencionado anteriormente tiene implicancias para los desafíos de hoy.
Все из перечисленного выше имеет отношение к сегодняшним проблемам.
Muchos creen que la UMNO ha sostenido pláticas con Anwar anteriormente.
Многие считают, что UMNO вела переговоры с Анваром и раньше.
Ya había escuchado esa frase, "la edad de la razón," anteriormente.
Эта фраза, "возраст разумности," была мне уже знакома.
Esto ya ha sucedido anteriormente algunas veces sin afectar la autoría.
Это иногда происходило в прошлом, и без затрагивания авторства.
Esta clase de trucos verbales para ocultar un objetivo estratégico ya se han utilizado anteriormente.
Такой словесный обман, чтобы скрыть стратегическую цель, был заметен и прежде.
Anteriormente, los taiwaneses repudiaban términos como referéndum o nueva constitución, debido a la sensibilidad de China.
В прошлом тайваньцы отвергали такие слова как референдум и новая конституция вследствие чувствительности Китая.
Anteriormente, la política de la UE consistía en aislar a Belarús, que también buscaba el aislamiento.
До этого, политика Евросоюза заключалась в том, чтобы изолировать Беларусь, которая и сама стремилась к изоляции.
Necesitamos, sabes, 30 dias en 1,000 procesadores para hacer la clase de simulación que les mostré anteriormente.
Знаете ли, понадобилось 30 дней и 1000 процессоров чтобы осуществить то, что я вам показал.
Sus historias se han obtenido en su mayor parte de memorias, cartas y otro material ya publicado anteriormente.
Их истории взяты в основном из мемуаров, писем и других уже опубликованных материалов.
La gente fue capaz de ofrecer sus diferentes puntos de vista de una manera que no era posible anteriormente.
Вы видите людей, которые могут предложить своё независимое мнение так, как они не могли делать этого раньше.
La derecha polaca estuvo por última vez en el poder en 1997, habiendo gobernado anteriormente en los años 1990-1993.
Правые Польши в последний раз были у власти в 1997 году, правив до того в 1990-1993 годах.
Anteriormente, los inversores privados en Estados Unidos simplemente no les prestaban a solicitantes de hipotecas con una historia crediticia insolvente.
Раньше частные инвесторы в США просто не давали взаймы желающим взять кредит с плохой кредитной историей.
Al hacerlo, elimina la necesidad de un programa como Windows, que anteriormente controlaba el acceso a todo tipo de software.
Поступая подобным образом, Google устраняет необходимость в таких программах, как Windows, которые раньше управляли доступом ко всем видам программного обеспечения.
Es menos probable que cualquier animal que hayas visto anteriormente sea un depredador, que uno que nunca hubieras visto antes.
Любое животное, которое вы видите и уже встречали до этого, с меньшей вероятностью будет хищником, чем то, которое вы никогда не видели.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert