Sentence examples of "Comemos" in Spanish
Translations:
all992
есть810
съедать70
съесть52
поесть31
поглощать13
расходовать3
other translations13
Un tercio de las frutas que comemos son el resultado del cuidado que los insectos ponen en la reproducción de las plantas.
Треть съедаемых нами плодов появились благодаря тому, что насекомые позаботились о воспроизводстве растений.
Montamos juntos, comemos juntos y dormimos juntos.
Мы ездим верхом вместе, мы, знаете, мы, мы едим вместе и мы спим вместе.
Cuantos más somos en las ciudades más carne comemos.
Все большее количество людей живет в городах, Мы едим все больше мяса,
Incluso en la comida que comemos y nuestros gobiernos.
Они даже влияют на пищу которую мы едим и наши правительства.
Pero, ¿y si sólo comemos lo de la lista verde?
Но что, если мы будем есть только из зеленого списка?
Y, al final de la cadena alimentaria, nosotros también los comemos.
И в конце пищевой цепочки мы тоже едим их.
No hay ninguna buena razón para comer tanta carne como comemos.
Нет ни одной уважительной причины, чтобы есть так, как мы едим сейчас.
Si comemos insectos, que son tan distantes de nosotros, eso no sucede.
Если мы едим насекомых, то они достаточно далеки от нас, чтобы такого не случалось.
Y lo que comemos es realmente nuestra quimioterapia 3 veces al día.
А то, что мы едим - это и есть наша трехразовая химиотерапия".
"Si comemos aceite de oliva y vegetales, vamos a tener menos arrugas".
"Ешьте овощи с оливковым маслом, и у вас будет меньше морщин."
Casi todos los granos que comemos son alterados genéticamente en alguna medida.
И, тем не менее, почти вся кукуруза, которую мы едим, изменена генетически в какой-то мере.
Es bastante más que los pocos mamíferos que comemos como vacas o cerdos y ovejas.
Это куда больше, чем несколько млекопитающих, которых мы едим, например, коров, свиней и овец.
Ahora vivimos en un país en donde la mayoría de nosotros no decide lo que comemos.
Мы живем в стране где мы в основном ничего не решаем, и в том числе, что мы едим.
Mientras comemos, la cámara se aleja y comenzamos a interactuar con organismos más y más grandes.
Когда мы едим, камера отъезжает, и потом мы начинаем взаимодействовать со всё более и более крупными организмами.
Los norteamericanos, como yo, ya saben, somos básicamente como cerdos glotones, que se revuelcan, y comemos toda clase de cosas.
Североамериканцы, такие как я, мы, по сути, прожорливые свиньи, барахтающиеся в грязи и мы едим все, что нам угодно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert