Sentence examples of "Como siempre" in Spanish
Como siempre, yo regresaba a Bangalore, y a las animadas charlas en casas de amigos, donde discutíamos sobre distintos temas mientras ellos se quejaban sobre los horarios de los pubs, donde un trago cuesta más de lo que ellos pagaban a su mucama de 14 años.
Как обычно, я возвращался в Бангалор, и в гостях у друзей мы часто вели оживленные дискуссии на разные темы, в то время как они отчаянно жаловались на новые расценки в пабах, где выпивка часто стоит больше, чем получает их 14-летняя горничная.
Y esperaban que fuesen las familias jóvenes o los hombres jóvenes como siempre ha sido.
Они думали, что это будут либо молодые семьи, либо молодые мужчины, как это и было раньше.
No el trabajo, el trabajo aún era a menudo tan oscuro como siempre.
Не работа, работа все еще была неясной и трудной
Y propongo traer a esta conferencia de TED, como siempre lo hago en todo el mundo, la voz del reino animal.
И я предлагаю привнести это в конференцию TED - как я и всегда делаю повсеместно - голос животного царства.
En este eje, como siempre, coloco el ingreso por persona en dólares comparables.
По этой оси, как обычно, доход на душу населения в долларах.
Si, por ejemplo, los precios de las casas se describen como siempre ascendentes, más y más alto, la gente naturalmente asumiría que el alza es indetenible.
Например, если цены на недвижимость постоянно описываются как ползущие и ползущие выше и выше, человек может естественно предположить, что рост невозможно остановить.
Pero si el negocio sigue como siempre, significa que en 50 años, podría no haber más bancos de corales, y por lo tanto no habría pesca comercial, porque simplemente los peces se habrán ido.
Но если всё останется по-прежнему, то через 50 лет коралловые рифы могут полностью исчезнуть, а вместе с ними и промысловое рыболовство, т.к. без кораллов вымрет рыба.
Bueno, como siempre decía Pat O'Mealey cuando era chico, dice, ¿sabes qué?
Я думаю, как Пэт О'Мили всегда говорил, когда я был мальчиком, он говорил, знаете:
El aire no es lineal, como siempre nos habían enseñado.
Как нас всех учили, структура воздуха нелинейна.
Y mi romance con el océano sigue, e igual de fuerte como siempre fue.
И моя любовь к океану продолжается и сильна как никогда.
Comencemos como siempre, hagamos la lazada de manera inversa.
Начнем, как обычно, оборачиваем с другой стороны.
por debajo de la cumbre del monte Everest, y me preparé, de la misma manera como siempre me preparo, para este nado que iba a ser tan difícil.
у подножия вершины Эвереста и я начал готовить себя точно также, как я обычно готовлю себя перед заплывом, который планируется быть сложным.
Ya han pasado casi diez años, pero eres tan bella como siempre.
Уже прошло почти десять лет, но ты всё так же красива.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert