Sentence examples of "Conseguí" in Spanish

<>
Finalmente conseguí contactar con mi madre. Наконец я дозвонился до мамы.
"finalmente conseguí una teoría en la cual trabajar". "Ага, наконец-то, у меня появилась теория, с которой я буду работать."
Y conseguí todo tipo de trucos de magia. И так у меня появлялись разные фокусы.
.te conseguí un trabajo como capataz de unos carpinteros. Я нашел тебе работу прорабом в бригаде столяров.
Por ejemplo, conseguí que la gente vista sus aspiradoras. Например, я прошу людей наряжать свои пылесосы.
Dos semanas después conseguí una beca militar y me admitieron. Но через 2 недели мне дали стипендию, и я поехал туда.
Me mudé de casa, conseguí un empleo, encontré una chica, me establecí. Я съехал на квартиру, нашел работу, встретил девушку и обосновался -
Y luego me fui y conseguí un trabajo de consultoría global en Accenture. Затем я устроилась на работу в консалтинговой компании Accenture.
Estos son sólo algunos de los clips que conseguí en los últimos seis meses. Итак, это всего несколько из сюжетов, которые я собирал последние шесть месяцев -
Y dentro tiene un robot de 360 kilos que conseguí prestado, de un amigo. Внутри он напичкан электроникой весом в 800 фунтов, которую я позаимствовал у друга.
Y hoy estoy lanzando una nueva tecnología de enseñanza analógica que conseguí en Ikea: и сегодня представлю вам новейшую аналоговую технику обучения, заимствованную у Ikea:
Recibimos más de 300 sugerencias de todo el mundo, Y lo conseguí, mi pequeña joya. Ознакомившись с 300-ми комментариями со всего мира, я нашел её, мою собственную маленькую шкатулку с драгоценностями.
De todas formas, conseguí mi maleta de mineral de hierro y la arrastré hasta Londres en tren para luego enfrentarme al problema: Но все же я взял свой чемодан железной руды и притащил его в Лондон на поезде, а затем столкнулся с вопросом:
"Traté de atinarle al disco y estoy contento porque lo conseguí", describía Voráček el último gol del partido tal como lo vivió. "Я целился в него и рад, что это сработало", описал Ворачек свое впечатление от последнего гола матча.
le conté como fui a parar a Australia como mochilero y a quién timé, y cómo conseguí mi pasaje y todas las historias. я рассказал ей, как я оказался в Австралии, как шёл пешком и кого я обманул, и как я достал билет - все эти истории.
Pero conseguí el nuevo póster de libra, y empecé a leer mi nuevo horóscopo, y quedé asombrada al descubrir que también me describía completamente. Но я купила новый плакат с Весами, и начала читать мой новый гороскоп Весов, и с изумлением обнаружила, что в нём также всё было ну прямо про меня.
Así que, conseguí un poco de este compuesto, llené el lavabo con él y metí la cabeza adentro, intentando inhalarlo, lo cual me resultó imposible. Я достал этот препарат, наполнил раковину, залез туда лицом и попытался вдохнуть его, но это оказалось просто невозможно.
Así que yo misma lo hice, conseguí que la clínica de Ingeniería de Harvey Mudd lo hiciera inicialmente como un proyecto de estudiantes por graduarse, y entonces me las arreglé para encontrar dinero de diferentes fuentes. Вобщем я слепила это вместе, я попросила Инженерную Клинику Харви Мадда осуществить это изначально, как студенческий проект, а потом я собрала финансирование из всевозможных источников.
Cuando llegamos al tercer bastón que salió zumbando por la calle, se dieron cuenta de que tenían que aunar esfuerzos y consiguieron fondos para que yo pudiera ir al Instituto Braille donde aprendí a comportarme como una ciega y también conseguí un perro guía que transformó mi vida. С третьей тростью, которая взлетела в воздух, они поняли, что им надо найти деньги, которые они в итоге собрали, на то, чтобы отправить меня в Институт Брайля за навыками, необходимыми для слепых, и приобрести собаку-поводыря, которая изменила мою жизнь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.