Exemplos de uso de "Creer" em espanhol
Traduções:
todos3155
думать1239
верить699
счесть644
полагать279
поверить130
считаться44
подумать21
веровать5
вериться5
уверовать2
думаться2
outras traduções85
Creer y comportarse de otra manera conduciría al caos regional.
Считать и действовать по-другому, значит привести регион к хаосу.
Ahora muchos han vuelto a creer en la decadencia.
Сейчас многие вернулись к тому, чтобы полагать, что в Америке упадок.
Lo falso es creer que algunas culturas son estáticas y enemigas del cambio, mientras que otras son de alguna forma únicas en su modernidad.
А ложь заключается в том, что некоторые культуры являются статичными и неспособными меняться, тогда как другие считаются почему-то исключительно современными.
Ahora, pueden creer que esa es una idea bizarra.
Вы можете подумать, что это какая-то странная идея.
"Creer" originalmente solía significar amar, valorar, tener en gran estima.
"веровать" [beLieVe] первоначально означало любить [LoVe], ценить, дорожить.
Tomamos mucho vino de arroz y estábamos tan borrachos, no lo podía creer.
Мы выпили много рисового вина, мы оба были такие пьяные, мне аж не верилось.
Me gusta creer que fue porque yo sabía escuchar.
Я думаю, что он сделал это, потому что я была хорошим слушателем.
y obviamente eso es lo que hay que creer y decir.
и очевидно, что именно так ему и следует считать и говорить.
"Hay muchas razones para creer que están tratando seriamente de desarrollar armas nucleares".
"Есть все основания полагать, что они серьезно занимаются созданием атомного оружия".
En vista de estos avances, hay razones para creer que la innovación tecnológica conducirá finalmente a la comercialización de muchas destrezas que ahora parecen únicas y valiosas.
Учитывая все эти разработки, можно с полным основанием полагать, что инновации в сфере технологий в конечном итоге приведут к превращению в обычный продукт многих навыков, которые в данный момент считаются очень ценными и уникальными.
Estos bosones, cabría subrayar aquí, no son los bichos exóticos que podríamos creer.
Эти самые бозоны, следует подчеркнуть, не все такие экзотические существа, как можно было бы подумать.
Hoy cuesta creer que, en el apogeo del estado benefactor, las universidades eran más elitistas y recibían más financiamiento público que en la actualidad.
Сегодня с трудом верится, что в период расцвета государств всеобщего благосостояния, университеты были как более элитными, так и получали больше финансирования от государства, чем сегодня.
El cerebro simplemente les hace creer que ahí está el detalle.
Ваш разум лишь заставляет вас думать, что там есть детали.
Debemos dejar de creer en remedios importados.
Мы должны прекратить верить в импортированные средства исцеления.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie