Sentence examples of "Damos" in Spanish with translation "считать"

<>
Hoy ya no damos por hecho la existencia de tales virtudes. Сегодня мы эти добродетили уже не считаем само собой разумеющимися.
Estar preparados significa poder hacer cosas aunque lo que damos por hecho no esté más allí. Подготовленность означает способность действовать даже тогда, когда то, что мы считаем само собой разумеющимся, отсутствует.
Quiero decir, qué era la vida antes del teléfono móvil, de las cosas que damos por seguras? Какова была жизнь до мобильных телефонов, или вещей, которые мы считаем сами собой разумеющимися?
Por último, con frecuencia captamos las cosas al vuelo, cuando las tenemos ante nosotros, pero después damos por sentado falsamente que ya teníamos una comprensión del objeto en la cabeza en lugar de usar y manipular dicho objeto para descifrar su mecanismo. И, наконец, мы часто постигаем вещи налету, когда они находятся перед нашими глазами, но затем ложно считаем, что подошли к объекту с изначальным полным пониманием, а не используя его и манипулируя им для того, чтобы расшифровать механизм его работы.
Análisis de costos y beneficios. считают долю затрат в доходе.
¿Por qué piensas de esta manera? Почему ты так считаешь?
Lo mejor después de un videojuego. Лучшее развлечение, если не считать видеоигры.
De ahora en delante contamos per cápita. Теперь будем считать на душу населения.
Porque lo que contamos cuenta de verdad. То, что мы реально считаем, на самом деле имеет значение.
Muchos atletas sienten esa suerte de invencibilidad. Многие спортсмены склонны считать себя непобедимыми.
Pienso que no hay obligación de elegir. Я не считаю, что мы должны делать этот выбор.
Y tenemos algo de incapacidad aritmética básica. Но при этом, мы, в общем-то, не умеем считать.
Piensa que Europa corre peligro de "islamizarse". Он считает, что Европа находится под угрозой "исламизации".
Quien sabe de cuentas puede abrir un negocio. Если ты умеешь считать, ты можешь начать свой бизнес.
Creo que es un valioso proyecto de investigación. Считаю даже, что это достойно отдельного исследования.
A diferencia de Deng, no les parecerán aceptables. В отличие от Дэнга, они не будут считать это приемлемым.
Muchos actuales jefes de estado pueden considerarse tecnócratas: Несколько сегодняшних глав государств можно считать технократами:
Creo que esas opiniones carecen de perspectiva histórica. Я считаю, что такие взгляды лишены исторической перспективы.
Pero de ahora en delante, contamos per cápita. И теперь мы считаем выбросы на душу населения.
Es algo que no se podía dar por sentado. Такое нельзя считать само собой разумеющимся.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.